User contributions
(Latest | Earliest) View (newer 50 | older 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- 12:44, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 29. Trafuger (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''29. Trafuger''' |width=40%| trafuger - defector, deserter / tránsfuga / перебежчик |- | Pa un dey Otako pai turdi-she habar, ke gro-m...")
- 12:44, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 28. Weita (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''28. Weita''' |width=40%| |- | Longtaim hi Raterford jivi in Taranaki landa, bat ship de balener bu lai. Kada dey ta go a sahil e longem kan inu ...")
- 12:43, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 27. Toka (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''27. Toka''' |width=40%| toka = kunshwosa |- | Raterford pasi nocha in huta de Otako. Pa savera, wen oli haishi somni, ta en-stan e go shuki habi...")
- 12:43, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 26. Un blan maori (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''26. Un blan maori''' |width=40%| |- | Taranaki es bli-mar-ney landa. It loki pa sahil de chaure Kuk martanga*. Mar! Sol mar mog bringi libritaa ...")
- 12:42, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 25. A Taranaki (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''25. In Taranaki''' |width=40%| |- | - Me bu nidi tal gulam kom yu, Hwan-har-ney, - Emaii shwo. – Me nidi tal shefa. Yu es durte, yu es kuraje,...")
- 12:42, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 24. Batala (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''24. Batala''' |width=40%| |- | Kun mushkilitaa Raterford en-sidi, al spuki e farfari. Por ushiba ol bey tungi. Al kan uupar, ta vidi dwa gao ard...")
- 12:42, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 23. Tu salvi Eshu (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''23. Tu salvi Eshu''' |width=40%| |- | Ta lopi til exosti. Pa fin ta lwo inu syao yaruga-ki sirkumkovri-ney bay farna. Longtaim ta lagi al slu sh...")
- 12:42, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 22. Turan-ney ataka (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''22. Turan-ney ataka''' |width=40%| |- | Raterford dafni Jek Mallon bli stakatot, pa kelke stepa fon dom. On kabra-tudun ta stavi un ligne kros. ...")
- 12:42, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 21. Emaii samaji justitaa (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''21. Emaii samaji justitaa''' |width=40%| |- | Yedoh rasum shwo a ta, ke treba returni a vilaja. Ye mucho reson fo to. Un-nem, es mucho pyu anchu...")
- 12:41, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 20. Chudao es findi-ney (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''20. Chudao es findi-ney''' |width=40%| |- | Raterford resti ga sole inter jen-chier. | |- | Duran kelke dey afte morta de Jek Mallon ta jivi kwa...")
- 12:41, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 18. Subarda-pasaja (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''18. Subarda-pasaja''' |width=40%| |- | Li begin gun in un-ney hi nocha. Tul yok, por to li kavi bay sikines. Sub-dom-ney grunta es aika mole, ye...")
- 12:41, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 17. Plan de fuga (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''17. Plan de fuga''' |width=40%| |- | Pa sekwi-sabah Raterford, tuy afte en-jagi, klimbi a pina-sima e sidi dar pyu kem haf-ora. Poy ta desendi, ...")
- 12:40, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 16. Shikara (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''16. Shikara''' |width=40%| |- | Afte returni a janma-vilaja, Eshu ga bu atenti plenjen. Sembli ke ela defai amigitaa kun Raterford. Ela bu chati...")
- 12:39, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 15. Dom fortesa (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''15. Dom fortesa''' |width=40%| |- | Al suryachu festachia fini, e chi-sha rasgo a huta fo somni. Gina go a agra fo gun, e vilaja fa-vakue. Kelke...")
- 12:38, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 14. Emaii lai a hom (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''14. Emaii lai a hom''' |width=40%| |- | Tri-ney dey de safara es zuy mushkile. Monta-riva-ki oltaim krosi dao. Oni go tra li pa chyenlok, al ke ...")
- 12:38, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 13. Separa (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''13. Separa''' |width=40%| |- | Al aksham li lai a un bugran vilaja kel loki, kom oli maori-ney ipu, on kolina-sima. Raterford un-nem dumi, ke se...")
- 12:38, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 12. Safara (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''12. Safara''' |width=40%| |- | Yo fon davem Raterford audi-te ke Emaii yao kwiti Rengadi-ney vilaja e go a swa-ney-la. Gradualem ta en-samaji or...")
- 12:38, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 11. Shaferina (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''11. Shaferina''' |width=40%| shafi* - stand up (for), take smb.'s side, intercede (for) / interceder (por), intervenir en favor, tomar la defens...")
- 12:37, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 10. Fuga (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''10. Fuga''' |width=40%| |- | Marjen jivi yo pyu kem pet mes in plen, bat Jefferson e Wotson haishi bu jan nul worda pa maori. Unves pa savera k...")
- 12:34, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 9. Leson de maori lingwa (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''9. Leson de maori lingwa''' |width=40%| |- | "Tabu" es sante, ajibe*, foba-ney worda. Maori, sam kom oli otre Polinesia-jen, fobi tabu pyu kem e...")
- 12:34, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 8. Tortura (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''8. Tortura''' |width=40%| |- | Sekwi-sabah bringi nove dusproba a li. | dusproba (dus+proba) – trial, ordeal / (dura) prueba / испытан...")
- 12:33, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 7. Eshu, docha de shefa (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''7. Eshu, docha de shefa''' |width=40%| |- | Wen Raterford en-jagi, surya yo lumi tra oli gap-ki in mur. Suy ko-jen zai sidi on senu e weiti, kwo...")
- 00:18, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 6. Festachia (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''6. Festachia''' |width=40%| |- | Den lash de kapitan, kuker, timshefa e de sit kili-ney marjen oni kati inu pes bay acha. Acha es stal-ney, Euro...")
- 00:08, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 5. Kila (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''5. Kila''' |width=40%| |- | Afte ke surya fa-uupar sobre shulin, ol vilaja jami sirkum plenjen. Emaii bay swa-ney handas deligi li fon pinas. Gr...")
- 23:30, 18 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 4. Nocha in ipu (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''4. Nocha in ipu''' |width=40%| |- | Bikos brig lusi-te anka, feng mah-te it floti yus a muh de riva Temsa. It fa-bloki-te on chyenlok sol pa cha...")
- 23:29, 18 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 3. In plen (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''3. In plen''' |width=40%| |- | Gwerjen sun fa-tedi por weiti shefa. Li bu pyu kan-kan misteria-ney luku, li begin shuki koysa fo profiti on dek....")
- 23:29, 18 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 2. Fas-kontra-fas batala (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''2. Fas-kontra-fas batala''' |width=40%| |- | Nau "Agnesa" es fulem in handas de maoris. Oli tresor de blan jenta – oli banduk, acha, shapa, si...")
- 20:26, 18 December 2013 (diff | hist) N Gamifesta (Created page with "Un yungo hev mucho amigo e garwi gro por to. Lu en-lubi e desidi gami. Luy patra tayari olo fo gamifesta e sendi invitas. Bat wen dey de gamifesta lai, nul amigo de dulho lai....")
- 20:23, 18 December 2013 (diff | hist) N Desiderata (Created page with "<center> '''Desiderata, bay M. Ehrmann''' Go trankwilem miden shum e hasta, e remembi kwanto salam mog bi in silensa. Tanto kwanto posible sin ustupi, bi pa hao stasa kun...") (top)
- 20:18, 18 December 2013 (diff | hist) N Chengzu (Created page with "{|width=100% |- |width=50%| |width=50%|Munda de Chengzu es munda aus kicha e akwa. Depos bebi-yash lu gwo jan nixa otre kem simple peki-kicha-ney domes de luy vilaja e akwa-...")
- 20:14, 18 December 2013 (diff | hist) N Brata-ki e Karlson do ruf (Created page with "{|width=100% |- |width=50%|Vid en alldeles vanlig gata i Stockholm i ett alldeles vanligt hus bor en alldeles vanlig familj, som heter Svantesson. Där finns en alldeles vanli...") (top)
- 20:04, 18 December 2013 (diff | hist) N Anekdot (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''El-sega (elektre sega)''' |width=40%| |- | Un man kupi un el-sega in shop, go wek, poy afte kelke taim returni a shop kun kupen sega. | |- | - H...")
- 19:54, 18 December 2013 (diff | hist) N Category:Texta (Created page with "Category:Shefpaja")
- 19:53, 18 December 2013 (diff | hist) N Category:Roman (Created page with "Category:Texta") (top)
- 19:53, 18 December 2013 (diff | hist) N Category:Marjen Raterford she maoris (Created page with "Category:Roman") (top)
- 19:52, 18 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 1. Hasima (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| == Marjen Raterford in plen* she maoris == |width=40%|plen* – captivity/cautiverio/плен maori - Maori |- | '''1. Hasima''' | hasima – defea...")
- 19:50, 18 December 2013 (diff | hist) N Yatima Kazan-ney 3 (Created page with "Повар: Ну, так вот. Нашла меня твоя газета аж в Японии, в Йокогаме. Спасибо ребятам, скинулись на ...") (top)
- 19:46, 18 December 2013 (diff | hist) N Yatima Kasan-ney 2 (Created page with "Лётчик-космонавт: С наступающим. Это дом одиннадцать? Hao Nove Yar. Ob es dom numer shi-un? Настя: Одиннадцать...") (top)
- 19:45, 18 December 2013 (diff | hist) N Yatima Kasan-ney 1 (Created page with "'''TRADUKTA DE FILMA''' http://www.youtube.com/watch?v=kXaSEIKRwdM '''Сирота казанская. Yatima Kasan-ney.''' '''В ролях: Aktor:''' Елена Шев...")
- 19:45, 18 December 2013 (diff | hist) N Subtitla fo kartun "Winni-Puh e kuydaful dey" (Created page with "<poem> 1 00:00:14,530 --> 00:00:17,828 Unves un lao grey asla Ia, 2 00:00:17,863 --> 00:00:21,595 kel sempre fai nofortuna (osobem pa petdi) 3 00:00:21,630 --> 00:00:27,9...")
- 19:44, 18 December 2013 (diff | hist) N Subtitla fo kartun (Created page with "= Me ve pai yu 1 = ''Nu pogodi 1 - Kartun kun subtitla pa Lidepla'' [http://www.youtube.com/watch?v=UP_GlnVRRh4&list=UUndSr--u6zekwGeMxbZwuDg&index=5] Wulfa: Me ve pai yu...") (top)
- 19:37, 18 December 2013 (diff | hist) N Bohes mus bi pagale, shayad (Created page with "'''Tradukta de filma''' The Gods Must Be Crazy Linkas: http://kinofilms.tv/film/bogi-navernoe-soshli-s-uma/9451/ http://en.wikiquote.org/wiki/The_Gods_Must_Be_Crazy htt...") (top)
- 19:37, 18 December 2013 (diff | hist) Master e Margarita
- 19:36, 18 December 2013 (diff | hist) N Master e Margarita (Created page with "Beginsa: [http://lingwadeplaneta.info/utf-8/master.html] Bi karim, skribi ba hir oli komenta, idea e proposa. Me bu jan-te ke oni mog shwo "vaku". Es ga strane bikos falti-s...")
- 19:34, 18 December 2013 (diff | hist) N Buvidibil jen (Created page with "=== Herbert Wels === = Buvidibil jen = {|width=100% |- |width=35%|<b>Chapter 1. <br>THE STRANGE MAN'S ARRIVAL</b> |width=30%|<b>Chapta 1. <br>STRAN MAN LAI</b> |width=35%|<b...")
- 19:28, 18 December 2013 (diff | hist) N UNO E SETTE di Gianni Rodari (Created page with "UNO E SETTE di Gianni Rodari - UN E SEM bay Jani Rodari ''tradukten bay Attilio Liotto'' - Ho conosciuto un bambino che era sette bambini. - Me gwo koni un kinda kel es ...")
- 19:27, 18 December 2013 (diff | hist) N Rikki-Tikki-Tavi (Created page with "This is the story of the great war that Rikki-tikki-tavi fought single-handed, through the bath-rooms of the big bungalow in Segowlee cantonment. Darzee, the Tailorbird, helpe...")
- 19:26, 18 December 2013 (diff | hist) N Lusi-ney ferdao stasion (Created page with "'''''The Lost Railway Station''''' bay Gilbert Keith Chesterton {|width=100% |- |width=50%|I am writing this as best I may in a Scottish railway station; and my thoughts go ...")
- 19:24, 18 December 2013 (diff | hist) N Letas de Yohanes (Created page with "'''UN-NEY SARWE LETA BAY YOHANES''' [x] = x yok in kelke textas [-x] = x yok in mucho/grave textas [oda: x] = x es alternative tradukta y [o.t.: x] = in otre textas ye x i...")
- 17:52, 18 December 2013 (diff | hist) User:Chabi1
(Latest | Earliest) View (newer 50 | older 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)