User contributions
(Latest | Earliest) View (newer 50 | older 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)
- 13:00, 19 December 2013 (diff | hist) N Category:Gana (Created page with "Category:Texta") (top)
- 12:59, 19 December 2013 (diff | hist) N Ganas bay Jonny M. (Created page with "= Dai a me kisa = [http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=jnY4w_tUIYM] <poem> Dai a me kisa, jamile gela! Me ya weiti yu, me simian om yu. Surprise – wen y...") (top)
- 12:59, 19 December 2013 (diff | hist) N Gana texta (Created page with "= Argo = <poem> Argo! Ob yur dao go pyu dalem kem toy Milkadao? Argo! Way li krai e plaki, faula mar-ney, kwo li yao? Parus sobre yu Es destina yur, Do eterne dale wanda es y...")
- 12:59, 19 December 2013 (diff | hist) N Gana om Che Guevara (Created page with "<poem>Bu treba ya banda, hay finga jagisi gitara. Nu voki Ernesto, nu gani om yu, Che Gevara. Hay snova it jivi, kom bliza-ki sobre Habana, Sey dala-ney gana, rebelike isla-ne...")
- 12:58, 19 December 2013 (diff | hist) N Brata Surya, Sista Luna (Created page with "Dolce sentire Dolche es senti come nel mio cuore komo in may kordia ora umilmente al nau mulem sta nascendo amore luba zai janmi. dolc...")
- 12:56, 19 December 2013 (diff | hist) Aanabel Li
- 12:55, 19 December 2013 (diff | hist) N Aanabel Li (Created page with "Aanabel Li Bay Edgar Alan Po Tradukti-ney bay Riky Friman Bin mucho e mucho yar bak, In regilanda bli mar, Ke yungina jivi-te dar, ke yu koni shayad Do nam AANABEL LI; E se...")
- 12:53, 19 December 2013 (diff | hist) N Kelke texta fon FasKitaba (Created page with "= 1 = Martín Rincón Botero: Apropoo "kazan". Un fon may amigas ve studi piano in Kazan, kel sembli kom gro-froste loko fo bi! In may kapa, oni majbur lubi mucho Rusia fo ya...") (top)
- 12:53, 19 December 2013 (diff | hist) N 春 Vesna (Created page with "春 Vesna 春风吹着, 花儿开着, 我把花儿摸着, 春在我眼里闪着。 Vesna feng zai fuki, flor zai ofni, me zai tachi flor-ki, vesna in may okos ...") (top)
- 12:53, 19 December 2013 (diff | hist) N Simple tamrines (Created page with "== 1 == <div style="float: left; width: 48%"> Here is a large window. Through the window we can see a room. Opposite the window there is a door. On the door there is a c...") (top)
- 12:52, 19 December 2013 (diff | hist) N Sensu de jiva (Created page with "== Sensu de jiva (Filippo Zanoner, Italia) == Kare Dimi! Kare amigas! Kwel es sensu de jiva? Me afsosi ke haishi me bu mog jawabi a sey kwesta pa Lidepla. Walaa zuy simple ...") (top)
- 12:52, 19 December 2013 (diff | hist) N Laste habar (Created page with "'''Investiga de avion-krusha in Yaroslavl es finen''' Dey 2 mes 11 yar 2011 Interstata-ney Avion-ney Komitee (IAK) in Moskva deklari ke pilotas hi es kulpa-ney om ti eventi p...") (top)
- 12:51, 19 December 2013 (diff | hist) N Kelke fakta om Lidepla (Created page with "Me zai skribi se fo Alvaro kel sal fai lektia om Lidepla. Mogbi se ve bi interes-ney fo otre jen toshi. Idea om jengun-lingwa basi-ney on zuy muhim lingwas de nuy planeta ...") (top)
- 12:51, 19 December 2013 (diff | hist) N In parka (Created page with "Yeri me bin in urba-parka. Dar me vidi tri belka. Dwa belka chi fon pama de jen. Tri-ney belka salti-lai a me ga blisem, kan-kan me. Me hev nixa kunem fo mah-chi ta, also ga s...") (top)
- 12:50, 19 December 2013 (diff | hist) N 蜻蜓看天气 Japunga wahti meteo (Created page with "蜻蜓看天气 Japunga wahti meteo 小蜻蜓真聪明, 起飞还会看天气, 飞得高,好天气, 飞得低,要下雨。 Japunga-ki es gro-intele, janmog f...") (top)
- 12:49, 19 December 2013 (diff | hist) N 小壶壶 Syao ketla (Created page with "小壶壶 Syao ketla 小壶壶, 小嘴嘴儿, 大肚肚。 爱喝水, 爱吐水, 一吐就吐瀑布布。 Syao ketla, syao muh, gran duza. Pri pi akwa, p...") (top)
- 12:49, 19 December 2013 (diff | hist) N 小板凳 Syao bencha (Created page with "小板凳真听话, 跟我一起等妈妈。 妈妈下班回到家 我请妈妈快坐下。 Syao bencha es muy alif, kun me huntem weiti mama. Mama sun fon gunsa lai,...") (top)
- 12:49, 19 December 2013 (diff | hist) N 什么大 Kwo es gran? (Created page with "什么大 Kwo es gran? 天大,地大, 比不上我的手大。 我用手掌捂眼睛, 哈哈 - 天和地不见啦! Skay es gran, arda es gran, mucho pyu gran ke...") (top)
- 12:49, 19 December 2013 (diff | hist) N 两只羊 Dwa yan (Created page with "两只羊 Dwa yan 东边来了一只羊, 西边来了一只羊, 一起走到小桥上。 你也不肯让, 你也不肯让, 扑通一声掉进河中央。 Fon ...") (top)
- 12:48, 19 December 2013 (diff | hist) N 小课文-4 Syao texta-4 (Created page with "{|width=100% |- |width=33%| |width=34%|- Sinior master, may bisikla he bigari. Plis repari it. |width=33%|- My bicycle has broken. Please repair it. |- | - | - Kwo ye? | - Wha...") (top)
- 12:48, 19 December 2013 (diff | hist) N 小课文-3 Syao texta-3 (Created page with "{|width=100% |- |width=33%|- |width=34%|- Kamarada, me he lusi dao. Se es kwel loko? |width=33%|- Comrade, I've lost my way. What place is this? |- | - | - A wo yu treba go? ...") (top)
- 12:48, 19 December 2013 (diff | hist) N 小课文-2 Syao texta-2 (Created page with "{|width=100% |- |width=33%|- 你昨天去哪里?我三次打电话给你,你都不在(家里)。 |width=34%|- A wo yu go-te yeri? Me foni-te tri ves, yu oltaim yok. |width=...") (top)
- 12:48, 19 December 2013 (diff | hist) N 小课文 - Syao texta (Created page with "{|width=100% |- |width=35%|- 你吃过早饭了吗? |width=35%|- Yu chi-te sabahfan ku? |width=30%|- Have you had breakfast? |- | - 还没。现在就去吃。你呢? | - Bu h...") (top)
- 12:48, 19 December 2013 (diff | hist) N 玫瑰 - Rosa (Created page with "{|width=100% |- |width=35%|(2010年9月7日,玫瑰创作) |width=35%|(Pa dey 7 de mes-9 2010 Rosa skribi) |width=30%|(Je la 7-a de septembro, 2010-a, Rozo verkis) |- | 玫瑰...")
- 12:45, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 19. Jaduleker (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''19. Jaduleker''' |width=40%| |- | | jaduleker - witch-doctor, quack doctor / curandero / знахарь |- | Zai pasi longe meses. Duha e denada...")
- 12:45, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 34. Fin de historia om marjen Raterford (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''34. Fin de historia om marjen Raterford''' |width=40%| |- | - Madam e sinior! Also yu he vidi un Nil-ney* krokodil kel es pet e haf yarda* longe...")
- 12:45, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 33. "Adyoo! Adyoo!" (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''33. "Adyoo! Adyoo!"''' |width=40%| |- | Armee de Otako zai nochi on sima de kolina budalem fon mar. Es toy hi kolina wo koytaim vilaja bin, toy ...")
- 12:44, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 32. Drima de Jeims Mor (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''32. Drima de Jeims Mor''' |width=40%| |- | - Armee de Seguii bu existi pyu, - Jeims Mor zai shwo. – It es partem kili-ney, partem difusi-ney, ...")
- 12:44, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 31. Strane mita (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''31. Strane mita''' |width=40%| |- | - Avan! – Emaii krai e fa-lansi nich kolina al teni banduk in un handa e mer in otre-la. | |- | - Avan! ...")
- 12:44, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 30. Bifoo batala (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''30. Bifoo batala''' |width=40%| |- | Duran ol nocha jen aus visin-vilaja arivi a she Otako. | |- | Li bu mog fa-plasi inen stakatot, also muchos...")
- 12:44, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 29. Trafuger (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''29. Trafuger''' |width=40%| trafuger - defector, deserter / tránsfuga / перебежчик |- | Pa un dey Otako pai turdi-she habar, ke gro-m...")
- 12:44, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 28. Weita (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''28. Weita''' |width=40%| |- | Longtaim hi Raterford jivi in Taranaki landa, bat ship de balener bu lai. Kada dey ta go a sahil e longem kan inu ...")
- 12:43, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 27. Toka (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''27. Toka''' |width=40%| toka = kunshwosa |- | Raterford pasi nocha in huta de Otako. Pa savera, wen oli haishi somni, ta en-stan e go shuki habi...")
- 12:43, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 26. Un blan maori (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''26. Un blan maori''' |width=40%| |- | Taranaki es bli-mar-ney landa. It loki pa sahil de chaure Kuk martanga*. Mar! Sol mar mog bringi libritaa ...")
- 12:42, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 25. A Taranaki (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''25. In Taranaki''' |width=40%| |- | - Me bu nidi tal gulam kom yu, Hwan-har-ney, - Emaii shwo. – Me nidi tal shefa. Yu es durte, yu es kuraje,...")
- 12:42, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 24. Batala (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''24. Batala''' |width=40%| |- | Kun mushkilitaa Raterford en-sidi, al spuki e farfari. Por ushiba ol bey tungi. Al kan uupar, ta vidi dwa gao ard...")
- 12:42, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 23. Tu salvi Eshu (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''23. Tu salvi Eshu''' |width=40%| |- | Ta lopi til exosti. Pa fin ta lwo inu syao yaruga-ki sirkumkovri-ney bay farna. Longtaim ta lagi al slu sh...")
- 12:42, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 22. Turan-ney ataka (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''22. Turan-ney ataka''' |width=40%| |- | Raterford dafni Jek Mallon bli stakatot, pa kelke stepa fon dom. On kabra-tudun ta stavi un ligne kros. ...")
- 12:42, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 21. Emaii samaji justitaa (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''21. Emaii samaji justitaa''' |width=40%| |- | Yedoh rasum shwo a ta, ke treba returni a vilaja. Ye mucho reson fo to. Un-nem, es mucho pyu anchu...")
- 12:41, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 20. Chudao es findi-ney (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''20. Chudao es findi-ney''' |width=40%| |- | Raterford resti ga sole inter jen-chier. | |- | Duran kelke dey afte morta de Jek Mallon ta jivi kwa...")
- 12:41, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 18. Subarda-pasaja (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''18. Subarda-pasaja''' |width=40%| |- | Li begin gun in un-ney hi nocha. Tul yok, por to li kavi bay sikines. Sub-dom-ney grunta es aika mole, ye...")
- 12:41, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 17. Plan de fuga (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''17. Plan de fuga''' |width=40%| |- | Pa sekwi-sabah Raterford, tuy afte en-jagi, klimbi a pina-sima e sidi dar pyu kem haf-ora. Poy ta desendi, ...")
- 12:40, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 16. Shikara (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''16. Shikara''' |width=40%| |- | Afte returni a janma-vilaja, Eshu ga bu atenti plenjen. Sembli ke ela defai amigitaa kun Raterford. Ela bu chati...")
- 12:39, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 15. Dom fortesa (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''15. Dom fortesa''' |width=40%| |- | Al suryachu festachia fini, e chi-sha rasgo a huta fo somni. Gina go a agra fo gun, e vilaja fa-vakue. Kelke...")
- 12:38, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 14. Emaii lai a hom (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''14. Emaii lai a hom''' |width=40%| |- | Tri-ney dey de safara es zuy mushkile. Monta-riva-ki oltaim krosi dao. Oni go tra li pa chyenlok, al ke ...")
- 12:38, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 13. Separa (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''13. Separa''' |width=40%| |- | Al aksham li lai a un bugran vilaja kel loki, kom oli maori-ney ipu, on kolina-sima. Raterford un-nem dumi, ke se...")
- 12:38, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 12. Safara (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''12. Safara''' |width=40%| |- | Yo fon davem Raterford audi-te ke Emaii yao kwiti Rengadi-ney vilaja e go a swa-ney-la. Gradualem ta en-samaji or...")
- 12:38, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 11. Shaferina (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''11. Shaferina''' |width=40%| shafi* - stand up (for), take smb.'s side, intercede (for) / interceder (por), intervenir en favor, tomar la defens...")
- 12:37, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 10. Fuga (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''10. Fuga''' |width=40%| |- | Marjen jivi yo pyu kem pet mes in plen, bat Jefferson e Wotson haishi bu jan nul worda pa maori. Unves pa savera k...")
- 12:34, 19 December 2013 (diff | hist) N Marjen Raterford she maoris: 9. Leson de maori lingwa (Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''9. Leson de maori lingwa''' |width=40%| |- | "Tabu" es sante, ajibe*, foba-ney worda. Maori, sam kom oli otre Polinesia-jen, fobi tabu pyu kem e...")
(Latest | Earliest) View (newer 50 | older 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)