Marjen Raterford she maoris: 28. Weita

From Lidepla Wiki
Jump to: navigation, search
 
Line 36: Line 36:
 
keb – cab / кэб
 
keb – cab / кэб
  
diki-winda – shop window / vitrina / витрина
+
dikiwinda – shop window / vitrina / витрина
  
 
sistason – nephew (son of sister) / племянник (сын сестры)
 
sistason – nephew (son of sister) / племянник (сын сестры)
Line 101: Line 101:
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Muchos fobi ke Seguii, kel yo konkesti-te ol norde isla-parta, ta selfa ve lai gweri kontra Taranaki. Bat Jeims Mor opini se kom shao-probable.
+
Muchos fobi ke Seguii kel yo konkesti-te ol norde isla-parta, ta selfa ve lai gweri kontra Taranaki. Bat Jeims Mor opini se kom shao-probable.
 
|
 
|
 
shao-probable – unlikely / poco probable / маловероятно
 
shao-probable – unlikely / poco probable / маловероятно

Latest revision as of 17:46, 26 June 2014

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
naviga
Linka
Proposi
Toolbox