Lugishil rima

From Lidepla Wiki
Jump to: navigation, search
m (adle)
 
Line 1: Line 1:
bay Meri Sheli
+
''bay Meri Sheli''
  
"Oo, shwo ba, kwellok toy gina jivi<br />
+
{|width=60%
kel mog ya lubi sin falsitaa,<br />
+
|                              <br>
-me tra ol munda a ta arivi,<br />
+
|'' "Oo, shwo ba, kwellok toy gina jivi''<br>
bli elay pedas pai blagitaa." --Tomas Mor.
+
''kel mog ya lubi sin falsitaa,''<br>
 +
''-me tra ol munda a ta arivi,''<br>
 +
''bli elay pedas pai blagitaa." ''<br>
 +
Tomas Mor.
 +
|}
  
Pa hao dey in yuli, jamile Margaret, Regina de Navar, dan visiti-yen swa-ney regale brata, aranji agralanda-ney festachia fo sekwi-sabah, ke Fransis refusi bi presente. Lu bin melankolike; e oni shwo ke kausa es koy luber-ney kwerela-ki kun favorite dama. Sekwi-dey lai, e obskure pluva e vidapruf badal destrukti tuy aranja de kortajenta. Margaret iri, e ela fa-tedi: suy sole nada de amusa es Fransis, e lu he beklosi swa--gro-hao kausa ke ela pyu yao vidi lu. Ela zin luy flat: lu zai stan bli sharnir-ney winda, kontra kel shum-ney pluva bati, skribi-yen bay diamanta on glas. Dwa jamile doga es luy sole kompania. Wen Regina Margaret zin, lu pa hasta mah-lwo silka-ney parda bifoo winda, e aspekti idyen konfusi-ney.
+
Pa hao dey de yuli, jamile Margaret, Regina de Navar, al visiti swa-ney regale brata, he aranji agralanda-ney festachia fo sekwi-sabah, ke Fransis refusi bi presente. Lu sta melankolike; e oni shwo ke kausa es koy luber-ney kwerela-ki kun favorite dama. Sekwi-dey lai, e nobyen pluva e obskure badal destrukti tuy aranja de kortajenta. Margaret iri e fa-tedi: suy sole nada de amusa es Fransis, e lu he beklosi swa, lo kel es ya gro-hao kausa fo ke ela yao vidi lu yoshi pyu. Ela zin luy flat: lu zai stan bli sharnir-ney winda, kontra kel shum-ney pluva bati, al skribi bay diamanta on glas. Sol dwa jamile doga es luy kompania. Wen Regina Margaret zin, lu pa hasta mah-lwo silka-ney parda bifoo winda, e aspekti idyen konfusi-ney.
  
 
"Kwel gadara es se, may lorda," shwo regina, "kel mah-rude yur wangas? Me treba vidi it."
 
"Kwel gadara es se, may lorda," shwo regina, "kel mah-rude yur wangas? Me treba vidi it."
  
"Es gadara," jawabi rego, "e also, dolche sista, yu bu darfi vidi it."
+
"Es gadara," jawabi rego, "e por to hi, dolche sista, yu bu darfi vidi it."
  
Se pyu eksiti Margaret-ney jigyas, e pleishil lucha sekwi: Fransis pa fin ustupi: lu lansi swa on gran gaobey-ney divan; e wen dama tiri wek parda al naglem smaili, lu fa solemne e sentimentale, mediti-yen om kausa kel inspiri-te luy tuhmatka kontra ol ginaley.
+
Se pyu eksiti Margaret-ney jigyas, e pleishil lucha sekwi. Fransis pa fin ustupi: lu lansi swa on gran divan do gao bey; e wen dama tiri wek parda al naglem smaili, lu fa solemne e sentimentale, mediti-yen om kausa kel inspiri-te luy tuhmatka kontra ol ginaley.
  
"Kwo ye hir?" krai Margaret: "non, se es kontra yur mahantaa--
+
"Kwo ye hir?" krai Margaret. "Non, se es kontra yur mahantaa!
 
+
{|width=60%
'Souvent femme varie,<br />
+
|'Souvent femme varie,<br>
 
Bien fou qui s'y fie!'
 
Bien fou qui s'y fie!'
  
[Oftem gina shanji,<br />
+
|''[Oftem gina shanji,''<br>
Ga pagale lu kel fidi!]
+
''Ga pagale lu kel fidi!]''
 
+
|}
Ga syao shanja wud perfektisi yur dwaliniaka:-- ob bu wud bi pyu hao tak:
+
Ga syao shanja wud perfektisi yur dwaliniaka. Ob bu wud bi pyu hao tak:
  
'Souvent homme varie,<br />
+
{|width=60%
 +
|'Souvent homme varie,<br>
 
Bien folle qui s'y fie'?
 
Bien folle qui s'y fie'?
  
[Oftem manjen shanji,<br />
+
|''[Oftem manjen shanji,''<br>
Ga pagale ela kel fidi]
+
''Ga pagale ela kel fidi]''
 
+
|}
 
Me mog shwo a yu dwashi rakonta om man-ney bufidivaltaa."
 
Me mog shwo a yu dwashi rakonta om man-ney bufidivaltaa."
  
"Me ve bi santush por un ver rakonta om gina-ney fidivaltaa," shwo Fransis lengem; "bat bye irisi me. Me preferi hev salam kun mule shanjishil-las, fo yu."
+
"Me ve bi santush por un vere rakonta om gina-ney fidivaltaa," shwo Fransis lengem; "bat bye irisi me. Me preferi hev salam kun mule shanjishil-las, fo yur hi haotaa."
  
 
"Me deklari ke yur mahantaa," jawabi Margaret, nochaukem, "bu mog dai exampla de bufidivaltaa de un hi adle e respektival dama."
 
"Me deklari ke yur mahantaa," jawabi Margaret, nochaukem, "bu mog dai exampla de bufidivaltaa de un hi adle e respektival dama."
Line 38: Line 43:
 
"Bu iven Emilii Da Lanyii?" kwesti rego.
 
"Bu iven Emilii Da Lanyii?" kwesti rego.
  
Se es tunge tema fo regina. Oni eduki-te Emilii she regina selfa, ela es zuy jamile e zuy dasin-ney de suy honor-ney servigelas. Ela longem lubi-te sinior Da Lanyii, e oni festi ley gaming kun joing kel bu preshwo hao resulta. Sol un yar aften oni akusi Da Lanyii ke ta gadarem he ustupi a imperator den fortesa sub luy komanda, e lu es kondamnen a nofin-ney prisonvata. Duran koy taim Emilii sembli nokonsolibile, oftem visiti nafre prison de swa-ney mursha, e subi al returni, afte vidi luy tormenta, tal japates de griva ke li danjavati suy jiva. Turan, duran suy griving, ela desapari; e inkwera solem manifesti shamival fakta, ke ela he eskapi fon Frans, porti-yen swa-ney yuweltot kunem, e akompani-ney bay swa-ney pajo, Robinee Laruu. Oni hamsi ke, duran ley safara, dama e yungo oftem okupi un hi shamba; e Margaret, irisi-ney por sey deskovra, komandi ke oni bu shuki for suy lusi-ney favorita.
+
Se es tunge tema fo regina. Oni eduki-te Emilii she regina selfa, ela es zuy jamile e zuy dasin-ney de suy honor-ney servigelas. Ela longem lubi-te sinior Da Lanyii, e oni festi ley gaming kun joing kel bu preshwo hao resulta. Sol un yar aften oni akusi Da Lanyii ke ta gadarem he ustupi a imperator den fortesa sub luy komanda, e lu es kondamnen a nofin-ney prisonvata. Duran koy taim Emilii sembli nokonsolibile, oftem visiti nafre prison de swa-ney mursha, e subi al returni, afte vidi luy tormenta, tal japates de griva ke li danjavati suy jiva. Turan, duran suy griving, ela desapari; e inkwera solem manifesti shamival fakta ke ela he eskapi fon Frans, porti-yen swa-ney yuweltot kunem, e akompani-ney bay swa-ney pajo, Robinee Laruu. Oni hamsi ke, duran ley safara, dama e yungo oftem okupi un hi shamba; e Margaret, irisi-ney por sey deskovra, komandi ke oni bu shuki for suy lusi-ney favorita.
  
Moki-ney nau bay swa-ney brata, ela shafi Emilii, deklari-yen ke ela kredi ela sinkulpe, iven til talgrad ke chuyshu ke in amaxi un mes ela ve prisenti pruva om suy inosensia.
+
Moki-ney nau bay swa-ney brata, ela shafi Emilii, deklari-yen ke ela kredi elay sinkulpitaa. Ela iven chuyshu ke afte amaxi un mes ela ve prisenti pruva om suy inosensia.
  
 
"Robinee bin jamilo-ki," shwo Fransis, al ridi.
 
"Robinee bin jamilo-ki," shwo Fransis, al ridi.
  
"Nu fai ba dadu," krai Margaret: "si me lusi, me ve porti sey yur podle rima kom devisa fo may shama til may kabra; si me gwin---"
+
"Nu fai ba dadu," krai Margaret, "e si me lusi, me ve porti sey yur podle rima kom devisa fo may shama til may kabra; si me gwin..."
  
 
"Me ve rupti may winda, e dai a yu eni favor ke yu pregi."
 
"Me ve rupti may winda, e dai a yu eni favor ke yu pregi."
  
Resulta de sey dadu longem gei gani bay trubadur e menestrel. Regina utilisi sto sendijen--anunsi rekompensa pur eni informa om Emilii--olo vanem. Mes zai expiri, e Margaret wud dai mucho brili-she yuwel dabe auskupi swa-ney wada. In dey bifoo fatale dey, prisonyuan de prison ke sinior Da Lanyii es plenjen pregi om mita kun Regina; ta bringi a ela mesaja fon sey riter shwo-yen, ke si dama Margaret pregi luy pardona kom swa-ney favor, e pregi-pai fon swa-ney regale brata permita ke lu ve bi bringen bifoo lu, elay dadu gei gwin. Jamile Margaret joi mucho, e sin hesita fai yao-ney wada. Fransis bu yao vidi luy gadare servi-sha, bat luy muda es gro-gro hao, sikom riter al toy sabah he bringi informa om jita kontra imperatoristas. Oni laudi sendijen selfa in mesajas kom zuy sin-foba-ney e brave riter in Frans. Rego lodi lu bay donas, solem afsosi-yen ke segun kasam soldata bu darfi lifti swa-ney helma-faska oda deklari swa-ney name.
+
Resulta de sey dadu longem gei gani bay trubadur e menestrel. Regina utilisi sto sendijen fo anunsi rekompensa pur eni informa om Emilii, bat vanem. Mes zai expiri, e Margaret wud dai mucho brili-she yuwel dabe auskupi swa-ney wada. In dey bifoo fatale dey, prisonyuan de prison, in kel sinior Da Lanyii es plenjen, pregi om mita kun Regina; ta bringi a ela mesaja fon sey riter shwo-yen ke si dama Margaret pregi ta-ney pardona kom swa-ney favor, e pregi-pai fon swa-ney regale brata permita ke ta ve bi bringen bifoo lu, elay dadu gei gwin. Jamile Margaret joi mucho, e sin hesita fai yao-ney wada. Fransis bu yao vidi luy gadare servi-sha, bat luy muda es gro-gro hao, sikom riter al toy sabah he bringi informa om jita kontra imperatoristas. Oni laudi sendijen selfa in mesajas kom zuy sin-foba-ney e brave riter in Frans. Rego lodi lu bay donas, solem afsosi-yen ke segun kasam soldata bu darfi lifti swa-ney helma-faska oda deklari swa-ney nam.
  
Pa toy same aksham al ke lwo-she surya brili an winda ke nonoble rima es skribi-ney, Fransis reposi on same divan, e jamile Regina de Navar, kun jita in swa-ney brile okos, sidi bli lu. Akompani-ney bay gardijenta, plenjen es bringen: luy korpa es dine por yoksuna, e lu pedi bay hili-she stepa. Lu genui bifoo pedas de Fransis, e dekovri kapa; menga de riche golda-ney har dan eskapi, lwo an hole wangas e pale brova de pregi-sha. "Gadara hi es hir pa nu!" krai rego: "sinior prisonyuan, wo es yur plenjen?"
+
Pa toy same aksham al ke lwo-she surya brili an winda bli kel bunoble rima es skribi-ney, Fransis reposi on same divan, e jamile Regina de Navar, kun jita in swa-ney brile okos, sidi bli lu. Akompani-ney bay gardijenta, plenjen es bringen: luy korpa es dine por yoksuna, e lu pedi bay hili-she stepa. Lu genui bifoo pedas de Fransis, e dekovri kapa; menga de riche golda-ney har dan eskapi, lwo an hole wangas e pale brova de pregi-sha. "Gadara hi es hir pa nu!" krai rego. "Sinior prisonyuan, wo es yur plenjen?"
  
"Sinior, bu blami lu," shwo mule tremi-she vos de Emilii, "pyu saje manjen kem lu gwo gei trompi bay gina. May kare sinior es sinkulpe om krimen por kel lu sufri-te. Ye-te solem un dao fo salvi lu:--me onpon-te luy kadenas--lu he eskapi kun povre Robinee Laruu in may klaida--lu zin-te yur armee: toy yunge e brave riter kel sundi-te mesajas a yur mahantaa, e den kel yu lodi-te bay honor e rekompensa, es may prope Angerar Da Lanyii. Me weiti-te solem luy ariva kun gavahas om luy inosensia, fo reveli swa a may gin-masta, Regina. Ob ela bu gwin sway dadu? E favor ke ela pregi----"
+
"Sinior, bu blami lu," shwo mule tremi-she vos de Emilii, "pyu saje manjen kem lu gwo gei trompi bay gina. May kare sinior es sinkulpe om krimen por kel lu sufri-te. Ye-te solem un dao fo salvi lu: me onpon-te luy kadenas, lu eskapi-te kun povre Robinee Laruu in may klaida, lu zin-te yur armee: toy yunge e brave riter kel sundi-te mesajas a yur mahantaa, e den kel yu lodi-te bay honor e rekompensa, es may prope Angerar Da Lanyii. Me weiti-te solem luy ariva kun gavahas om luy inosensia, fo reveli swa a may gin-masta, Regina. Ob ela bu gwin sway dadu? E favor ke ela pregi..."
  
"Es Da Lanyii-ney pardona," shwo Margaret, al toshi genui bifoo rego: "rahimi ba yur fidele vasal, sinior, e rekompensi sey dama-ney fidelitaa."
+
"...es Da-Lanyii-ney pardona," shwo Margaret, al toshi genui bifoo rego. "Rahimi ba yur fidele vasal, sinior, e rekompensi sey dama-ney fidelitaa."
  
 
Fransis un-nem rupti lugishil winda, poy lu lifti damas fon ley pregi-she posa.
 
Fransis un-nem rupti lugishil winda, poy lu lifti damas fon ley pregi-she posa.
  
Al turnir aranji-ney fo festi sey "Triumfa de Ginas," sinior Da Lanyii gwin kada pris; e sertem ye pyu jamilitaa in Emilii-ney faden wanga--pyu elegansia in suy magre figura, indikas hi de pyu fidele luba--kem in pyu garwe zitay e pyu freshe fas de zuy briliante jamilina presente al korta-ney festa.
+
Al turnir aranji-ney fo festi sey "Triumfa de Ginas," sinior Da Lanyii gwin kada pris; e sertem ye pyu jamilitaa in Emilii-ney faden wanga e pyu elegansia in suy magre figura, indikas hi de ga fidele luba, kem in pyu garwe zitay e pyu freshe fas de zuy briliante jamilina presente al korta-ney festa.
  
 
---
 
---
Texta ipainglish: [http://www.rc.umd.edu/editions/mws/lastman/falsrhym.htm ''The False Rhyme'', Mary Shelley]
+
Texta pa inglish: [http://www.rc.umd.edu/editions/mws/lastman/falsrhym.htm ''The False Rhyme'', Mary Shelley]
 +
 
 +
 
 +
[[Rakonta|Kontena]]
  
 
[[Category:Rakonta]]
 
[[Category:Rakonta]]

Latest revision as of 17:30, 2 May 2014

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
naviga
Linka
Proposi
Toolbox