Alisa in Divalanda. Chapta 10

From Lidepla Wiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "= LANGUSTA-KWADRILA = Kwasi-Tortuga gro-sospiri e froti okos bay swimala. Ta ek-kan Alisa e probi shwo, bat ga bu mog duran para minuta: plaking tufi suy vos. "Es kom si ta h...")
 
(ofisiale cheka)
 
Line 1: Line 1:
 +
{{Edita}}
 +
 
= LANGUSTA-KWADRILA =
 
= LANGUSTA-KWADRILA =
  
Kwasi-Tortuga gro-sospiri e froti okos bay swimala. Ta ek-kan Alisa e probi shwo, bat ga bu mog duran para minuta: plaking tufi suy vos. "Es kom si ta hev osta-ki fa-bloken in gorla" - Grifon shwo e begin sheiki ta e darbi ta an bey. Pa fin Kwasi-Tortuga snova en-hev vos e shwo for, al ke larma flui nich wangas:
 
  
"Yu shayad bu gwo jivi longem sub mar - " ("Neva" - Alisa shwo) - "e shayad yu iven bu gwo gei prisenti a langusta (Alisa begin shwo "Unves me gwo gusti...", bat tuy hasti stopi e shwo "Non, neva") - "also yu shayad ga bu jan komo priate Langusta-kwadrila es!"
+
Kwasi-Tortuga gro-sospiri e froti okos bay swimala. Ta ek-kan Alisa e probi shwo, bat ga bu mog duran para minuta: plaking tufi suy vos.
  
"Verem non" - Alisa shwo. "Es dansa do kwel sorta?"
+
- Es kom si ta hev osta-ki fa-bloken in gorla! - Grifon shwo e begin sheiki ta e darbi ta an bey. Pa fin Kwasi-Tortuga snova en-hev vos e shwo for, al ke larma flui nich wangas.
  
"Wel" - Grifon shwo - "un-nem oni en-stan pa un longe linia along mar-sahil..."
+
- Yu shayad bu gwo jivi longem sub mar...  
  
"Dwa linia!" Kwasi-Tortuga krai. "Fok, tortuga, salmon e tak for. Poy, afte ke oni mah-wek medusa fon dansa-dao..."
+
- Neva, - Alisa shwo.
  
"Se pinchanem duri kelkem" - Grifon interrupti.
+
- ...e shayad yu iven bu gwo gei prisenti a langusta...
  
"...oni fai dwa stepa avan..."
+
- Unves me gwo gusti... - Alisa begin shwo bat tuy stopi. - Non, neva.
  
"Kadawan kun langusta to partner!" - Grifon krai.
+
- ...also yu shayad ga bu jan komo priate Langusta-kwadrila es!
  
"Sertem," - Kwasi-Tortuga shwo - "fai dwa stepa avan, turni a otre para..."
+
- Verem non! - Alisa shwo. - Es dansa do kwel sorta?
  
"...intershanji langusta e returni pa same ordina" - Grifon kontinu.
+
- Wel, - Grifon shwo, - un-nem oni en-stan pa un longe linia along mar-sahil...
  
"Poy, yu jan ya" - Kwasi-Tortuga fai for - "oni lansi..."
+
- Pa dwa linia! - Kwasi-Tortuga krai. - Fok, tortuga, salmon e tak for. Poy, afte ke oni mah-wek medusa fon dansa-dao...
  
"Langusta!" - Grifon krai al ek-salti gao.
+
- Se hi pinchanem duri kelkem... - Grifon interrupti.
  
"...zuy dalem posible inu mar..."
+
- ...oni fai dwa stepa avan...
  
"Swimi afte ta!" Grifon krai.
+
- Kadawan kun langusta to partner! - Grifon krai.
  
"Fai kalaba inen mar!" Kwasi-Tortuga krai al salti-dansi sirkum.
+
- Sertem, - Kwasi-Tortuga shwo, - fai dwa stepa avan, turni a otre para...
  
"Intershanji langusta snova!" Grifon krai-skwili pa ol mogsa.
+
- ...intershanji langusta e returni pa same ordina, - Grifon kontinu.
  
"Snova bak a sahil e... walaa fin de un-ney parta" - Kwasi-Tortuga shwo al turan fa-kyete; ewalaa dwa kreatura kel yus he zai salti aika pagalem, en-sidi al sta muy triste e kyete snova, e kan Alisa.
+
- Poy, yu jan ya, - Kwasi-Tortuga fai for, - oni lansi...
  
"To musbi es muy jamile dansa" - Alisa shwo timidem.
+
- ... langusta! - Grifon krai al ek-salti gao.
  
"Ob yu wud yao vidi idyen de it?" - Kwasi-Tortuga kwesti.
+
- ...zuy dalem posible inu mar...
  
"Ya, verem" - Alisa shwo.
+
- Swimi afte ta! - Grifon krai.
  
"Aida, nu probi ba fai un-ney parta!" Kwasi-Tortuga shwo a Grifon. "Nu mog duyfu sin langusta, yu samaji ya. Hu ve gani?"
+
- Fai kalaba inen mar! - Kwasi-Tortuga krai al salti-dansi sirkum.
  
"Oo, yu hi gani" - Grifon shwo. - "Me he fogeti wordas."
+
- Intershanji langusta snova! - Grifon krai-skwili pa ol mogsa.
  
E li en-dansi solemnem sirkum e sirkum Alisa, oftem stepi-yen on Alisa-ney pedas al pasi tro blisem e ondi-yen swa-ney avanpatas fo marki ritma, al ke Kwasi-Tortuga gani lo sekwi-she, ga lentem e tristem:
+
- Snova bak a sahil e... walaa fin de un-ney parta, - Kwasi-Tortuga shwo al turan fa-kyete; ewalaa dwa kreatura kel yus he zai salti aika pagalem, en-sidi al sta muy triste e kyete snova, e kan Alisa.
  
 +
- To musbi es muy jamile dansa! - Alisa shwo timidem.
  
Un merlan a slika shwo-te: “Pregi, muvi ba pyu kway!
+
- Ob yu wud yao vidi idyen de it? - Kwasi-Tortuga kwesti.
 +
 
 +
- Ya, verem, - Alisa shwo.
 +
 
 +
- Aida, nu probi ba fai un-ney parta! - Kwasi-Tortuga shwo a Grifon. - Nu mog duyfu sin langusta, yu samaji ya. Hu ve gani?
 +
 
 +
- Oo, yu hi gani, - Grifon shwo. - Me he fogeti wordas.
 +
 
 +
E li en-dansi solemnem sirkum e sirkum Alisa, oftem stepi-yen on Alisa-ney pedas al pasi tro blisem e mavi-yen swa-ney avanpatas fo marki ritma, al ke Kwasi-Tortuga gani lo sekwi-she, ga lentem e tristem:
 +
 
 +
 
 +
<i>Un merlan a slika shwo-te: - Pregi, muvi ba pyu kway!
  
 
Ye un midia yus baken, ta zai topti kauda may.
 
Ye un midia yus baken, ta zai topti kauda may.
Line 63: Line 76:
 
Es priate, ga priate, hao-sta-ke tu bi dar
 
Es priate, ga priate, hao-sta-ke tu bi dar
  
Wen li pren yu e ek-lansi, kun langusta, inu mar!
+
Wen li pren yu e ek-lansi, kun langusta, inu mar!
  
Slika shwo: “Tro dalem, dalem! Verem, bu es hao shans’.
+
Slika shwo: - Tro dalem, dalem! Verem, bu es hao shans’.
  
 
Me gro-danki yu, merlan-ki, bat bu hunti a yur dans’.
 
Me gro-danki yu, merlan-ki, bat bu hunti a yur dans’.
Line 74: Line 87:
  
  
“Bu muhimi tu bi dalem,shwo amiga do kaskas’.
+
- Bu muhimi tu bi dalem, - shwo amiga do kaskas’.-
  
“Sey sahil ya bu es sole, ye i otre enikas.
+
- Sey sahil ya bu es sole, ye i otre enikas.
  
 
Kem pyu dale yu fon Ingland, tem pyu blise yu a Frans.
 
Kem pyu dale yu fon Ingland, tem pyu blise yu a Frans.
Line 84: Line 97:
 
Lai ba, kara, lai ba, kara, hunti a nuy dans’!
 
Lai ba, kara, lai ba, kara, hunti a nuy dans’!
  
Lai ba, kara, lai ba, kara, hunti a nuy dans’!
+
Lai ba, kara, lai ba, kara, hunti a nuy dans’!</i>
  
  
"Danke, es ya muy interes-ney dansa fo kan" - Alisa shwo al gro-joi por ke it stopi pa fin. "E me ya pri sey drole gana om merlan-fish.”
 
  
"Oo, apropoo om merlan-fish" - Kwasi-Tortuga shwo – "ta... yu gwo vidi ta sertem, bu ver?"
+
- Danke, es ya muy interes-ney dansa fo kan, - Alisa shwo al gro-joi por ke it stopi pa fin. - E me ya pri sey drole gana om merlan-fish.
  
"Ver" - Alisa shwo - "Me oftem gwo vidi ta pa deyf..."e ela hasti stopi.
+
- Oo, apropoo om merlan-fish, - Kwasi-Tortuga shwo, – ta... yu gwo vidi ta sertem, bu ver?
  
"Me bu jan wo sey Deyf mog loki" - Kwasi-Tortuga shwo - "bat si yu gwo vidi ta, dan yu sertem jan komo ta aspekti."
+
- Ver, - Alisa shwo, - me oftem gwo vidi ta pa deyf...
  
"Ya, shayad" - Alisa jawabi mediti-shem. "Ta es sin kaskasa... e ye menga kruma sirkum."
+
Ela hasti stopi.
  
"Yu galti om kruma" - Kwasi-Tortuga shwo - "li oli wud bi wekwoshen in mar. Bat ta verem mog bi sin kaskasa pa pluri plasa; kausa es ke..." - ewalaa Kwasi-Tortuga guapi e klosi okos. "Rakonti ba a ela om kausa e olo otre" - ta shwo a Grifon.
+
- Me bu jan wo sey Deyf mog loki, - Kwasi-Tortuga shwo, - bat si yu gwo vidi ta, dan yu sertem jan komo ta aspekti.
  
"Kausa es" - Grifon shwo - "ke wen oni dansi kun langusta oni mog gei pinsi bay klemika kasualem. Bu oli langusta es kushale partner, yu samaji ya."
+
- Ya, shayad... - Alisa jawabi mediti-shem. - Ta es sin kaskasa... e ye menga kruma sirkum.
  
"Danke" - Alisa shwo - "es ya muy interes-ney. Me bu gwo jan tanto mucho om merlan bifooen."
+
- Yu galti om kruma, - Kwasi-Tortuga shwo, - li oli wud bi wekwoshen in mar. Bat ta verem <i>mog</i> bi sin kaskasa pa pluri plasa; kausa es ke...
  
"Me mog rakonti yoshi pyu, si yu yao." Grifon shwo. “Ob yu jan way oni nami ta merlan?”
+
Ewalaa Kwasi-Tortuga guapi e klosi okos.
  
“Me neva gwo dumi om to”. - Alisa shwo. - “Way?”
+
- Rakonti ba a ela om kausa e olo otre! - ta shwo a Grifon.
  
“Ta es lan, merkivalem lan. Unves habiter de un koral-ney urba elekti ta kom mer. Bat ta es tro lan fo gun, e oli shwo: 'mer es lan', 'mer lan', 'mer lan'. Tak hi suy nam en-ye.
+
- Kausa es - Grifon shwo, - ke wen oni dansi kun langusta oni <i>mog</i> gei pinsi bay klemika kasualem. Bu oli langusta es kushale partner, yu samaji ya.
  
Alisa dumi idyen. “Yedoh in gana ta sembli ga aktive”.
+
- Danke, - Alisa shwo, - es ya muy interes-ney. Me bu gwo jan tanto mucho om merlan bifooen.
  
“Es ver” - Grifon shwo - “bat in maiste otre situasion ta es lan, mlan e fai merlankolia”.
+
- Me mog rakonti yoshi pyu, si yu yao, - Grifon shwo. - Ob yu jan way oni nami ta merlan?
  
“Yu maini 'melankolia' ku?” - Alisa kwesti.
+
- Me neva gwo dumi om to, - Alisa shwo. - Way?
  
“Den melankolia oni fai on landa” - Grifon jawabi pa nise vos, - “E in mar oni fai merlankolia.
+
- Ta es lan, merkivalem lan. Unves habiter de un koral-ney urba elekti ta kom mer. Bat ta es tro lan fo gun, e oli shwo: <i>"Mer es lan, mer lan, mer lan!"</i> - Tak hi suy nam en-ye.
  
“Si me hi wud bi merlan” - shwo Alisa kel-ney duma haishi resti pa gana - “me wud shwo a midia: 'Atarafi ba plis! Nu fai stepa e nu bu treba nul midia!'”
+
Alisa dumi idyen.
  
“Bat oni treba koy midia al fai stepa” - Kwasi-Tortuga shwo.
+
- Yedoh in gana ta sembli ga aktive.
  
“Ver ku?” - Alisa fa-surprisi.
+
- Es ver, - Grifon shwo, - bat in maiste otre situasion ta es lan, mlan e fai merlankolia.
  
“Naturalem,” - Kwasi-Tortuga shwo. - “Wen koywan lai a me e shwo ke ta yao fai sertene stepa, me sempre kwesti: 'Bay kwel midia?'”
+
- Yu maini "melankolia" ku? - Alisa kwesti.
  
“Yu maini 'media' ku?” - Alisa shwo.  
+
- Den melankolia oni fai on landa, - Grifon jawabi pa nise vos, - e in mar oni fai merlankolia.
  
"Me maini to ke me shwo" - Kwasi-Tortuga jawabi ofensi-nem. E Grifon adi: "Kamon, rakonti ba idyen om yur aventuras."
+
- Si me hi wud bi merlan, - shwo Alisa kel-ney duma haishi resti pa gana, - me wud shwo a midia: "Atarafi ba plis! Nu fai stepa e nu bu treba <i>nul</i> midia!"
  
"Me wud mog rakonti may aventuras - las depos sey sabah" - Alisa shwo idyen timidem, "bat bu ye sensu in rakonti om yeri-ney-las, bikos dan me bin otre persona."
+
- Bat oni treba koy midia al fai stepa, - Kwasi-Tortuga shwo.
  
"Expliki ba se olo" - Kwasi-Tortuga shwo.
+
- Ver ku? - Alisa fa-surprisi.
  
"Non, non! Un-nem aventuras," Grifon shwo sinsabrem. "Explikas sempre duri gro."
+
- Naturalem, - Kwasi-Tortuga shwo. - Wen koywan lai a me e shwo ke ta yao fai sertene stepa, me sempre kwesti: "Bay kwel midia?"
  
Also Alisa begin rakonti a li swa-ney aventuras depos taim wen ela miti Blan Kunila. Pa beginsa ela sta idyen nerva-ney, sikom dwa kreatura zai sidi tanto blisem pa ambi flanka e ley okos e muhes es ofnen tanto chaurem, bat poy ela fa-kuraje. Elay slu-sha sta ga kyete til ke ela ateni parta om komo ela deklami "Patra Wiliam" a Katapila, e wordas chu ga nopravem, ewalaa Kwasi-Tortuga fai longe sospira e shwo "Es muy ajibe."
+
- Yu maini "media" ku? - Alisa shwo.  
  
"Es ya sirke tanto ajibe kwanto it mog bi" - Grifon shwo.
+
- Me maini to ke me shwo, - Kwasi-Tortuga jawabi ofensi-nem. E Grifon adi:
  
"Olo chu nopravem!" Kwasi-Tortuga repeti dumi-shem. "Me wud yao ke ela probi deklami koysa nau. Shwo ba a ela, hay ela begin." Ta kan Grifon tak kwasi toy-la es persona do koy autoritaa fo Alisa.
+
- Kamon, rakonti ba idyen om yur aventuras.
  
"En-stan ba e deklami "'Walaa vos de toy lannik'" - Grifon shwo.
+
- Me wud mog rakonti may aventuras, las depos sey sabah, - Alisa shwo idyen timidem. - Bat bu ye sensu in rakonti om yeri-ney-las, bikos dan me bin otre persona.
  
"Oli sey kreatura ya komandi tanto, e mah oni repeti leson!" - Alisa dumi. - "Es ya exaktem kom pa skola." Yedoh ela en-stan e begin deklami, bat inen elay kapa ye tanto mucho kosa fon Langusta-kwadrila, ke ela apena jan kwo ela zai shwo, also worda chu verem aika ajibe:
+
- Expliki ba se olo, - Kwasi-Tortuga shwo.
  
 +
- Non, non! Un-nem aventuras! - Grifon shwo sinsabrem. - Explikas sempre duri gro.
  
Walaa vos de Langusta – ta deklari lo tal:
+
Also Alisa begin rakonti a li swa-ney aventuras depos taim wen ela miti Blan Kunila. Pa beginsa ela sta idyen nerva-ney, sikom dwa kreatura zai sidi tanto blisem pa ambi flanka e ley okos e muhes es ofnen ga chaurem, bat poy ela fa-kuraje. Elay slu-sha sta ga kyete til ke ela ateni parta om komo ela deklami <i>"Patra Wiliam"</i> a Katapila, e wordas chu ga nopravem. Dan Kwasi-Tortuga fai longe sospira e shwo:
  
“Yu he peki me tro, me es ga kom gual”.
+
- Es ya muy ajibe.
 +
 
 +
- Es ya sirke tanto ajibe kwanto it mog bi, - Grifon shwo.
 +
 
 +
- Olo chu nopravem... - Kwasi-Tortuga repeti dumi-shem. - Me wud yao ke ela probi deklami koysa nau. Shwo ba a ela, hay ela begin.
 +
 
 +
Ta kan Grifon tak kwasi toy-la es persona do koy autoritaa fo Alisa.
 +
 
 +
- En-stan ba e deklami <i>"Walaa vos de toy lannik"</i>! - Grifon shwo.
 +
 
 +
- Oli sey kreatura ya komandi tanto, e mah oni repeti leson! - Alisa dumi. - Es ya exaktem kom pa skola!
 +
 
 +
Yedoh ela en-stan e begin deklami, bat inen elay kapa ye tanto mucho kosa fon Langusta-kwadrila, ke ela apena jan kwo ela zai shwo, also worda chu verem aika ajibe:
 +
 
 +
 
 +
[[File:De Alice's Abenteuer im Wunderland Carroll pic 36.jpg|De Alice's Abenteuer im Wunderland Carroll pic 36|400px]]
 +
 
 +
 
 +
<i>Walaa vos de Langusta. Ta deklari lo tal:
 +
 
 +
"Yu he peki me tro, me es ga kom gual."
  
 
Bay suy nos ta rasmuvi swa-ney peda-ney nok
 
Bay suy nos ta rasmuvi swa-ney peda-ney nok
Line 159: Line 192:
 
E kun bicha om sharka i dumi i shwo.
 
E kun bicha om sharka i dumi i shwo.
  
Lai afluisa kun sharkas dan ta es pyu sanyam
+
Lai afluisa kun sharkas, dan ta es pyu sanyam
  
E suy vos tremishil e timide bikam.
+
E suy vos tremishil e timide bikam.</i>
  
  
"Se farki ya fon to ke me gwo deklami al bi kinda" - Grifon shwo.
+
- Se farki ya fon to ke <i>me</i> gwo deklami al bi kinda, - Grifon shwo.
  
"Wel, me iven bu gwo audi se bifooen" - Kwasi-Tortuga shwo - "bat se suoni kom nopinchan absurdika."
+
- Wel, <i>me</i> iven bu gwo audi se bifooen, - Kwasi-Tortuga shwo, - bat se suoni kom nopinchan absurdika.
  
Alisa bu shwo nixa. Ela sim en-sidi e kovri fas bay handas, al dumi ob koytaim olo ve snova eventi pa normale dao.
+
Alisa bu shwo nixa. Ela sim en-sidi e kovri fas bay handas, al dumi ob vaika <i>koytaim</i> olo ve snova eventi pa normale dao.
  
"Me wud yao ke se gei expliki" - Kwasi-Tortuga shwo.
+
- Me wud yao ke se gei expliki, - Kwasi-Tortuga shwo.
  
"Ela bu mog expliki se" Grifon hasti shwo. "Fai for, deklami sekwi-she versa."
+
- Ela bu mog expliki se, - Grifon hasti shwo. - Fai ba for, deklami sekwi-she versa.
  
"Hay ela expliki amini 'rasmuvi swa-ney peda-ney nok'- Kwasi-Tortuga insisti. - “Komo es posible ke ta rasmuvi pedanok bay nos?
+
- Hay ela expliki amini 'rasmuvi swa-ney peda-ney nok', - Kwasi-Tortuga insisti. - Komo es <i>posible</i> ke ta rasmuvi pedanok bay nos?
  
"Mogbi ta yao fai un-ney posision de dansing" - Alisa shwo. Bat pa fakta ela gro-yao shanji tema, ela ya sta ga perplexe por se olo.
+
- Mogbi ta yao fai un-ney posision de dansing, - Alisa shwo. Bat pa fakta ela gro-yao shanji tema, ela ya sta ga perplexe por se olo.
  
"Deklami ba dwa-ney versa" Grifon repeti sinsabrem. "It begin pa 'Wen me pasi suy garden'”.
+
- Deklami ba dwa-ney versa! - Grifon repeti sinsabrem. - It begin pa <i>"Wen me pasi suy garden"</i>.
  
Alisa bu osi desobedi, obwol ela presenti ke wordas sertem sal chu nopravem, e deklami bay tremi-she vos:
+
Alisa bu osi desobedi, obwol ela gesi ke wordas sertem sal chu nopravem, e deklami bay tremi-she vos:
  
  
Wen me pasi suy garden, dan vidi me pai
+
<i>Wen me pasi suy garden, dan vidi me pai
  
 
Komo Ulu e Tigra dividi gran pay.
 
Komo Ulu e Tigra dividi gran pay.
  
Tigra pren pay-ney krosta i masu i saus
+
Tigra pren pay-ney krosta i masu i saus,
  
 
Ulu pren sol toy pyata ke Tigra shwai aus.
 
Ulu pren sol toy pyata ke Tigra shwai aus.
Line 198: Line 231:
 
Bat ta selfa pren otre chitul afte kaulu
 
Bat ta selfa pren otre chitul afte kaulu
  
E ta fini banket bay turan...
+
E ta fini banket bay turan...</i>
  
  
"Kwel es haotaa de deklami ol sey deklamika" - Kwasi-Tortuga interrupti - "si yu bu mog expliki it? Es ya zuy konfusi-she kosa ke me gwo audi!"
+
- Kwel es haotaa de fai ol sey deklamika, - Kwasi-Tortuga interrupti, - si yu bu mog expliki it? Es ya zuy konfusi-she kosa ke me gwo audi!
  
"Ya, me dumi ke wud bi pyu hao tu kwiti se" - Grifon shwo, al ke Alisa joi.
+
- Ya, me dumi ke wud bi pyu hao tu kwiti se, - Grifon shwo, lo kel mah Alisa joi.
  
"Ob nu probi fai otre parta de Langusta-kwadrila? - Grifon shwo for. - "O mogbi yu wud yao ke Kwasi-Tortuga gani otre gana fo yu?"
+
- Ob nu probi ba fai otre parta de Langusta-kwadrila? - Grifon shwo for. - O mogbi yu wud yao ke Kwasi-Tortuga gani otre gana fo yu?
  
"Oo, ya, gana hi, plis, si Kwasi-Tortuga ve bi tanto karim" - Alisa jawabi tanto yao-shem ke Grifon sol ek-lifti plechas, idyen ofensi-nem: "Hm! Om gusta oni bu disputi. Gayar, gani ba 'Tortuga-ney sup' a ela, hao ku?"
+
- Oo, ya, den gana hi, plis, si Kwasi-Tortuga ve bi tanto karim! - Alisa jawabi tanto yao-shem ke Grifon sol ek-lifti plechas, idyen ofensi-nem.
 +
 
 +
- Hm! Om gusta oni bu disputi. Gayar, gani ba <i>"Tortuga-ney sup"</i> a ela, hao ku?
  
 
Kwasi-Tortuga sospiri gro e en-gani al ek-gro-plaki koyves:
 
Kwasi-Tortuga sospiri gro e en-gani al ek-gro-plaki koyves:
  
  
Blesi-ney sup, sam grin kom osean,
+
<i>"Blesi-ney sup, sam grin kom osean,
  
 
Gro-riche sup, yu weiti in supdan.
 
Gro-riche sup, yu weiti in supdan.
Line 247: Line 282:
 
Suuup may akshaaam-ney,
 
Suuup may akshaaam-ney,
  
Blesi-ney, blesi-NEY SUP!
+
Blesi-ney, blesi-NEY SUP!"</i>
  
  
“Yoshi un refrena!" Grifon krai, e Kwasi-Tortuga yus begin repeti it, wen kraisa "Hakma begin!" fa-audi fon dalitaa.
+
- Yoshi un refrena! - Grifon krai, e Kwasi-Tortuga yus begin repeti it, wen kraisa "Hakma begin!" fa-audi fon dalitaa.
  
"Aida!" Grifon krai, pren Alisa-ney handa e hasti-go wek sin weiti til ke gana fini.
+
- Aida! - Grifon krai, pren Alisa-ney handa e hasti-go wek sin weiti til ke gana fini.
  
"Kwel hakma es?" Alisa kwesti al lopi e spiri gro. Bat Grifon sol repeti "Aida! Aida!" e lopi oltaim pyu kway, duran ke triste wordas de gana bay Kwasi-Tortuga fadi pyu e pyu, porti-ney wek bay feng:
+
- Kwel hakma es? - Alisa kwesti al lopi e spiri gro. Bat Grifon sol repeti "Aida! Aida!" e lopi oltaim pyu kway, duran ke triste wordas de gana bay Kwasi-Tortuga fadi pyu e pyu, porti-ney wek bay feng:
  
  
Suuup may akshaaam-ney,
+
<i>"Suuup may akshaaam-ney,
  
Blesi-ney, blesi-ney sup!
+
Blesi-ney, blesi-ney sup!"</i>
 +
 
 +
 
 +
 
 +
[[Alisa in Divalanda|Kontena]]
 +
 
 +
[[Alisa in Divalanda. Chapta 9|Chapta 9]]
 +
 
 +
[[Alisa in Divalanda. Chapta 11| Chapta 11]]

Latest revision as of 12:31, 27 April 2014

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
naviga
Linka
Proposi
Toolbox