Alisa in Divalanda. Chapta 10
Line 1: | Line 1: | ||
= LANGUSTA-KWADRILA = | = LANGUSTA-KWADRILA = | ||
− | |||
+ | Kwasi-Tortuga gro-sospiri e froti okos bay swimala. Ta ek-kan Alisa e probi shwo, bat ga bu mog duran para minuta: plaking tufi suy vos. | ||
− | + | - Es kom si ta hev osta-ki fa-bloken in gorla! - Grifon shwo e begin sheiki ta e darbi ta an bey. Pa fin Kwasi-Tortuga snova en-hev vos e shwo for, al ke larma flui nich wangas. | |
− | - Yu shayad bu gwo jivi longem sub mar... - | + | - Yu shayad bu gwo jivi longem sub mar... |
+ | |||
+ | - Neva, - Alisa shwo. | ||
+ | |||
+ | - ...e shayad yu iven bu gwo gei prisenti a langusta... | ||
+ | |||
+ | - Unves me gwo gusti... - Alisa begin shwo bat tuy stopi. - Non, neva. | ||
+ | |||
+ | - ...also yu shayad ga bu jan komo priate Langusta-kwadrila es! | ||
- Verem non! - Alisa shwo. - Es dansa do kwel sorta? | - Verem non! - Alisa shwo. - Es dansa do kwel sorta? | ||
Line 14: | Line 22: | ||
- Pa dwa linia! - Kwasi-Tortuga krai. - Fok, tortuga, salmon e tak for. Poy, afte ke oni mah-wek medusa fon dansa-dao... | - Pa dwa linia! - Kwasi-Tortuga krai. - Fok, tortuga, salmon e tak for. Poy, afte ke oni mah-wek medusa fon dansa-dao... | ||
− | - | + | - Se hi pinchanem duri kelkem... - Grifon interrupti. |
- ...oni fai dwa stepa avan... | - ...oni fai dwa stepa avan... | ||
Line 77: | Line 85: | ||
− | - Bu muhimi tu bi dalem, - shwo amiga do kaskas’. | + | - Bu muhimi tu bi dalem, - shwo amiga do kaskas’.- |
- Sey sahil ya bu es sole, ye i otre enikas. | - Sey sahil ya bu es sole, ye i otre enikas. | ||
Line 88: | Line 96: | ||
Lai ba, kara, lai ba, kara, hunti a nuy dans’!</i> | Lai ba, kara, lai ba, kara, hunti a nuy dans’!</i> | ||
+ | |||
Line 94: | Line 103: | ||
- Oo, apropoo om merlan-fish, - Kwasi-Tortuga shwo, – ta... yu gwo vidi ta sertem, bu ver? | - Oo, apropoo om merlan-fish, - Kwasi-Tortuga shwo, – ta... yu gwo vidi ta sertem, bu ver? | ||
− | - Ver, - Alisa shwo, - me oftem gwo vidi ta pa deyf... | + | - Ver, - Alisa shwo, - me oftem gwo vidi ta pa deyf... |
+ | |||
+ | Ela hasti stopi. | ||
- Me bu jan wo sey Deyf mog loki, - Kwasi-Tortuga shwo, - bat si yu gwo vidi ta, dan yu sertem jan komo ta aspekti. | - Me bu jan wo sey Deyf mog loki, - Kwasi-Tortuga shwo, - bat si yu gwo vidi ta, dan yu sertem jan komo ta aspekti. | ||
Line 100: | Line 111: | ||
- Ya, shayad... - Alisa jawabi mediti-shem. - Ta es sin kaskasa... e ye menga kruma sirkum. | - Ya, shayad... - Alisa jawabi mediti-shem. - Ta es sin kaskasa... e ye menga kruma sirkum. | ||
− | - Yu galti om kruma, - Kwasi-Tortuga shwo, - li oli wud bi wekwoshen in mar. Bat ta verem <i>mog</i> bi sin kaskasa pa pluri plasa; kausa es ke... | + | - Yu galti om kruma, - Kwasi-Tortuga shwo, - li oli wud bi wekwoshen in mar. Bat ta verem <i>mog</i> bi sin kaskasa pa pluri plasa; kausa es ke... |
+ | |||
+ | Ewalaa Kwasi-Tortuga guapi e klosi okos. | ||
+ | |||
+ | - Rakonti ba a ela om kausa e olo otre! - ta shwo a Grifon. | ||
- Kausa es - Grifon shwo, - ke wen oni dansi kun langusta oni <i>mog</i> gei pinsi bay klemika kasualem. Bu oli langusta es kushale partner, yu samaji ya. | - Kausa es - Grifon shwo, - ke wen oni dansi kun langusta oni <i>mog</i> gei pinsi bay klemika kasualem. Bu oli langusta es kushale partner, yu samaji ya. | ||
Line 110: | Line 125: | ||
- Me neva gwo dumi om to, - Alisa shwo. - Way? | - Me neva gwo dumi om to, - Alisa shwo. - Way? | ||
− | - | + | - Ta es lan, merkivalem lan. Unves habiter de un koral-ney urba elekti ta kom mer. Bat ta es tro lan fo gun, e oli shwo: <i>"Mer es lan, mer lan, mer lan!"</i> - Tak hi suy nam en-ye. |
Alisa dumi idyen. | Alisa dumi idyen. | ||
Line 118: | Line 133: | ||
- Es ver, - Grifon shwo, - bat in maiste otre situasion ta es lan, mlan e fai merlankolia. | - Es ver, - Grifon shwo, - bat in maiste otre situasion ta es lan, mlan e fai merlankolia. | ||
− | - Yu maini | + | - Yu maini "melankolia" ku? - Alisa kwesti. |
- Den melankolia oni fai on landa, - Grifon jawabi pa nise vos, - e in mar oni fai merlankolia. | - Den melankolia oni fai on landa, - Grifon jawabi pa nise vos, - e in mar oni fai merlankolia. | ||
− | - Si me hi wud bi merlan, - shwo Alisa kel-ney duma haishi resti pa gana, - me wud shwo a midia: | + | - Si me hi wud bi merlan, - shwo Alisa kel-ney duma haishi resti pa gana, - me wud shwo a midia: "Atarafi ba plis! Nu fai stepa e nu bu treba <i>nul</i> midia!" |
- Bat oni treba koy midia al fai stepa, - Kwasi-Tortuga shwo. | - Bat oni treba koy midia al fai stepa, - Kwasi-Tortuga shwo. | ||
Line 128: | Line 143: | ||
- Ver ku? - Alisa fa-surprisi. | - Ver ku? - Alisa fa-surprisi. | ||
− | - Naturalem, - Kwasi-Tortuga shwo. - Wen koywan lai a me e shwo ke ta yao fai sertene stepa, me sempre kwesti: | + | - Naturalem, - Kwasi-Tortuga shwo. - Wen koywan lai a me e shwo ke ta yao fai sertene stepa, me sempre kwesti: "Bay kwel midia?" |
− | - Yu maini | + | - Yu maini "media" ku? - Alisa shwo. |
− | - Me maini to ke me shwo, - Kwasi-Tortuga jawabi ofensi-nem. E Grifon adi: - Kamon, rakonti ba idyen om yur aventuras. | + | - Me maini to ke me shwo, - Kwasi-Tortuga jawabi ofensi-nem. E Grifon adi: |
+ | |||
+ | - Kamon, rakonti ba idyen om yur aventuras. | ||
- Me wud mog rakonti may aventuras, las depos sey sabah, - Alisa shwo idyen timidem. - Bat bu ye sensu in rakonti om yeri-ney-las, bikos dan me bin otre persona. | - Me wud mog rakonti may aventuras, las depos sey sabah, - Alisa shwo idyen timidem. - Bat bu ye sensu in rakonti om yeri-ney-las, bikos dan me bin otre persona. | ||
Line 140: | Line 157: | ||
- Non, non! Un-nem aventuras! - Grifon shwo sinsabrem. - Explikas sempre duri gro. | - Non, non! Un-nem aventuras! - Grifon shwo sinsabrem. - Explikas sempre duri gro. | ||
− | Also Alisa begin rakonti a li swa-ney aventuras depos taim wen ela miti Blan Kunila. Pa beginsa ela sta idyen nerva-ney, sikom dwa kreatura zai sidi tanto blisem pa ambi flanka e ley okos e muhes es ofnen | + | Also Alisa begin rakonti a li swa-ney aventuras depos taim wen ela miti Blan Kunila. Pa beginsa ela sta idyen nerva-ney, sikom dwa kreatura zai sidi tanto blisem pa ambi flanka e ley okos e muhes es ofnen ga chaurem, bat poy ela fa-kuraje. Elay slu-sha sta ga kyete til ke ela ateni parta om komo ela deklami <i>"Patra Wiliam"</i> a Katapila, e wordas chu ga nopravem. Dan Kwasi-Tortuga fai longe sospira e shwo: |
+ | |||
+ | - Es ya muy ajibe. | ||
- Es ya sirke tanto ajibe kwanto it mog bi, - Grifon shwo. | - Es ya sirke tanto ajibe kwanto it mog bi, - Grifon shwo. | ||
− | - Olo chu nopravem... - Kwasi-Tortuga repeti dumi-shem. - Me wud yao ke ela probi deklami koysa nau. Shwo ba a ela, hay ela begin. | + | - Olo chu nopravem... - Kwasi-Tortuga repeti dumi-shem. - Me wud yao ke ela probi deklami koysa nau. Shwo ba a ela, hay ela begin. |
+ | |||
+ | Ta kan Grifon tak kwasi toy-la es persona do koy autoritaa fo Alisa. | ||
− | - En-stan ba e deklami <i> | + | - En-stan ba e deklami <i>"Walaa vos de toy lannik"</i>! - Grifon shwo. |
"Oli sey kreatura ya komandi tanto, e mah oni repeti leson!" - Alisa dumi. - "Es ya exaktem kom pa skola!" - Yedoh ela en-stan e begin deklami, bat inen elay kapa ye tanto mucho kosa fon Langusta-kwadrila, ke ela apena jan kwo ela zai shwo, also worda chu verem aika ajibe: | "Oli sey kreatura ya komandi tanto, e mah oni repeti leson!" - Alisa dumi. - "Es ya exaktem kom pa skola!" - Yedoh ela en-stan e begin deklami, bat inen elay kapa ye tanto mucho kosa fon Langusta-kwadrila, ke ela apena jan kwo ela zai shwo, also worda chu verem aika ajibe: |