Marjen Raterford she maoris: 8. Tortura

Jump to: navigation, search
(Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''8. Tortura''' |width=40%| |- | Sekwi-sabah bringi nove dusproba a li. | dusproba (dus+proba) – trial, ordeal / (dura) prueba / испытан...")
 
Line 1: Line 1:
 +
{{Edita}}
 +
 
{|width=100%
 
{|width=100%
 
|-
 
|-
Line 11: Line 13:
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Al fa-dey oni mah li chu huta e kun shum trani li a feldakin. Ol vilaja zai kan. In trupa Raterford vidi Rengadi, Emaii e Eshu. Miden feldakin kelke rugi-ney laojen zai sidi. Bli kada laojen ye un holisi-ney nangwa kel es fule de koy swate likwa til borda. Laojen teni in handas mucho strane obyekta zwo-ney aus osta; un osta hev forma de sikin, otre de dalta, tri-ney de sega, char-ney de shidla*, pet-ney de acha-ki... Se olo muy simili tortura-tul. Povre plenjen en-fobi. Ley foba fa-gro osobem wen Emaii komandi tu depon jaka e kamisa fon li. Poy oni graspi ley plecha e mah-lwo on herba. Kadawan gei teni bay pet o sit gwerjen, also li bu mog muvi.
+
Al fa-dey oni mah li chu huta e kun shum trani li a feldakin. Ol vilaja zai kan. In trupa Raterford vidi Rengadi, Emaii e Eshu. Miden feldakin kelke rugi-ney laojen zai sidi. Bli kada laojen ye un holisi-ney nangwa kel es fule de koy swate likwa til borda. Laojen teni in handas mucho strane obyekta zwo-ney aus osta; un osta hev forma de sikin, otre-la - de dalta, tri-ney-la de sega, char-ney-la de shidla*, pet-ney-la de acha-ki... Se olo gro-simili tortura-tul. Povre plenjen en-fobi. Ley foba fa-gro osobem wen Emaii komandi tu depon jaka e kamisa fon li. Poy oni graspi ley plecha e mah-lwo on herba. Kadawan gei teni bay pet o sit gwerjen, also li bu mog muvi.
 
|
 
|
 
holisi (hole+isi) - to hollow (out) / ahuecar, vaciar /выдалбливать, делать полым
 
holisi (hole+isi) - to hollow (out) / ahuecar, vaciar /выдалбливать, делать полым
Line 33: Line 35:
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Oli gwerjen kel sirkumi plenjen es tatui-ney. Li jan ke tunga al tatuing es tanto gro ke sol vere hero mog toleri it sin krai. E fo li Raterford bikam un hero.  
+
Oli ti sirkumi plenjen na gwerjen es tatui-ney. Li jan ke tunga al tatuing es tanto gro ke sol vere hero mog toleri it sin krai. E fo li Raterford bikam un hero.  
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 45: Line 47:
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Snova gro-tungisi-she tortura begin. Raterford-ney ko-jen, ke nulwan tachi pyu, zai sidi on herba e gemi kyetem, bikos ol korpa jal e tungi. Bat Raterford zai silensi, obwol piki-she sikin zai wundi suy bey. Ta silensi pa kontra a suy tormenter. Ta klemi denta e silensi. Ta desidi pruvi a sey jenta ke li bu mog mah ta krai.
+
Snova gro-tungisi-she tortura begin. Raterford-ney ko-jen ke nulwan tachi pyu, li zai sidi on herba e gemi kyetem, bikos ol korpa jal e tungi. Bat Raterford zai silensi, obwol piki-she sikin zai wundi suy bey. Ta silensi pa kontra a suy tormenter. Ta klemi denta e silensi. Ta desidi pruvi a sey jenta ke li bu mog mah ta krai.
 
|
 
|
 
pa kontra a koywan – in defiance of, athwart, to spite smb / por contrariar a alguien, a despecho /  наперекор, вопреки, назло кому-л.
 
pa kontra a koywan – in defiance of, athwart, to spite smb / por contrariar a alguien, a despecho /  наперекор, вопреки, назло кому-л.
Line 58: Line 60:
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Pa fin wangas de Raterford es toshi kati-ney kushalem. Oni he torturi ta hampi char ora. Tatuer pon suy tul a taraf, gwerjen kel teni-te povre marjen kwiti ta. Bat Raterford zai lagi for on herba kom bifooen, ta iven bu muvi. Hema flui fon suy puhli-ney fas. Hema flui-geti inu suy aures, nos, muh. Ta probi ofni okos bat bu mog. Suy okos es puhli-ney, li bu ofni.
+
Pa fin wangas de Raterford es toshi kati-ney kushalem. Oni he torturi ta hampi char ora. Tatuer pon suy tul a taraf, gwerjen kel teni-te povre marjen, li kwiti ta. Bat Raterford zai lagi for on herba kom bifooen, ta iven bu muvi. Hema flui fon suy puhli-ney fas. Hema flui-geti inu suy aures, nos, muh. Ta probi ofni okos bat bu mog. Suy okos es puhli-ney, li bu ofni.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 77: Line 79:
 
Okos de Raterford es haishi klosi-ney, bat por fauha ta gesi ke deyfan begin. Maoris zai finchi yeri-ney swinamasu. Pa sey ves plenjen sidi bu kun gulam, bat kun gwerjen. Bat oni bu dai chi a li, bikos li es tabu.
 
Okos de Raterford es haishi klosi-ney, bat por fauha ta gesi ke deyfan begin. Maoris zai finchi yeri-ney swinamasu. Pa sey ves plenjen sidi bu kun gulam, bat kun gwerjen. Bat oni bu dai chi a li, bikos li es tabu.
 
|}
 
|}
 +
 +
 +
[[Marjen Raterford she maoris: 9. Leson de maori lingwa|Chapta 9]]
 +
 
[[Category:Marjen Raterford she maoris]]
 
[[Category:Marjen Raterford she maoris]]

Revision as of 20:23, 15 June 2014

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
naviga
Linka
Proposi
Toolbox