Marjen Raterford she maoris: 4. Nocha in ipu
From Lidepla Wiki
m |
m |
||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{Edita}} | ||
+ | |||
{|width=100% | {|width=100% | ||
|- | |- | ||
Line 13: | Line 15: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | Afte landi, maoris deligi plenjen-ney pedas e mah li go aus pirogas. Povre | + | Afte landi, maoris deligi plenjen-ney pedas e mah li go aus pirogas. Povre bosmen stopi-te gemi – ta morti-te. Kun kuyda maoris pon tri jen-lash on herba. Aus tim de "Agnesa" sol maryuan - shi-dwa jen – resti jivi. |
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | Oni dukti plenjen, sirkumi-ney bay menga de gwerjen, inu shulin. Avanen oni zai porti lash de kapitan, kuker e | + | Oni dukti plenjen, sirkumi-ney bay menga de gwerjen, inu shulin. Avanen oni zai porti lash de kapitan, kuker e bosmen. Tange shulin-ney daokin oltaim go uupar. Surya lwo. Chaure pina-brancha e giganta-ney farna zai shirmi skay. Pa norda-ney isla de Nyu-Siland tumitaa lai hampi momenta-nem. Fa-tume. Daokin es muy tange, e dasta* majbur fa-stiri inu longe banda. Plenjen bu vidi mutu pyu, e li-ney foba yoshi fa-pyu. Kadawan dumi-dumi ke oli suy ko-jen es yo kili-ney e ke ta resti sole miden savajas. Also fon taim a taim marjen fai mutu-voking: |
| | | | ||
dasta* - detachment, party / destacamento / отряд; (воен) подразделение, отделение (Hindi) | dasta* - detachment, party / destacamento / отряд; (воен) подразделение, отделение (Hindi) | ||
Line 38: | Line 40: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | Maoris zai go silensa-nem e bu atenti sey mutu-voking. Daokin bikam oltaim pyu krute*. Pa fin, afte haf-ora afte landing, grupa ateni plate sima de kolina. Kontra staraful skay oni vidi denta de gao stakatot*. To es ipu | + | Maoris zai go silensa-nem e bu atenti sey mutu-voking. Daokin bikam oltaim pyu krute*. Pa fin, afte haf-ora afte landing, grupa ateni plate sima de kolina. Kontra staraful skay oni vidi denta de gao stakatot*. To es ipu to maori-ney fortesa. |
| | | | ||
krute* - steep / escarpado, empinado / крутой | krute* - steep / escarpado, empinado / крутой | ||
Line 73: | Line 75: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | Vilaja en-silensi. Yedoh, | + | Vilaja en-silensi. Yedoh, kelke ves duran un-ney haf de nocha silensa gei disturbi bay animi-ney grupa-ki de gwerjen kel returni fon kapti-ney brig. Li porti sak kun bartan e klaida. Muchos hev banduk baken plechas. Raterford konklusi ke maoris yo he rupti dek e geti inu ship. |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 86: | Line 88: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | Raterford lifti kapa e vidi | + | Raterford lifti kapa e vidi ke baken stakatot, baken shulin ye agni-luma in skay. |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 118: | Line 120: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | Tak pasi sey sinfin-ney, duhaful nocha.Agni-luma fa-syao tuy afte explosa bat totem fa-yok sol al suryachu. | + | Tak pasi sey sinfin-ney, duhaful nocha. Agni-luma fa-syao tuy afte explosa bat totem fa-yok sol al suryachu. |
|} | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Marjen Raterford she maoris: 5. Kila|Chapta 5]] | ||
[[Category:Marjen Raterford she maoris]] | [[Category:Marjen Raterford she maoris]] |