Marjen Raterford she maoris: 28. Weita
From Lidepla Wiki
Line 36: | Line 36: | ||
keb – cab / кэб | keb – cab / кэб | ||
− | + | dikiwinda – shop window / vitrina / витрина | |
sistason – nephew (son of sister) / племянник (сын сестры) | sistason – nephew (son of sister) / племянник (сын сестры) | ||
Line 101: | Line 101: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | Muchos fobi ke Seguii | + | Muchos fobi ke Seguii kel yo konkesti-te ol norde isla-parta, ta selfa ve lai gweri kontra Taranaki. Bat Jeims Mor opini se kom shao-probable. |
| | | | ||
shao-probable – unlikely / poco probable / маловероятно | shao-probable – unlikely / poco probable / маловероятно |