Marjen Raterford she maoris: 28. Weita
From Lidepla Wiki
(cheka) |
|||
Line 36: | Line 36: | ||
keb – cab / кэб | keb – cab / кэб | ||
− | + | dikiwinda – shop window / vitrina / витрина | |
sistason – nephew (son of sister) / племянник (сын сестры) | sistason – nephew (son of sister) / племянник (сын сестры) | ||
Line 91: | Line 91: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | Kada ves Otako konvoki oli suy subshefa e oli alianser-shefa kel gasti in suy vilajas. Pinchanem konsilum eventi bifoo huta de Otako. Un-nem lai-sha fon norda rakonti om ley beda e gro-pregi helpi venji. Poy oli shefa pa hunta damni Seguii lautem duran kelke ora e preshwo zuy dashat-ney morta a ta. Poy oni chi un swina. Wen sol osta resti fon swina, pinchanem Jeims Mor en-stan e bashani. Ta shwo ke sun ship de blan jen ve lai e bringi banduk e ke tu begin gwer kontra Seguii bifoo to, | + | Kada ves Otako konvoki oli suy subshefa e oli alianser-shefa kel gasti in suy vilajas. Pinchanem konsilum eventi bifoo huta de Otako. Un-nem lai-sha fon norda rakonti om ley beda e gro-pregi helpi venji. Poy oli shefa pa hunta damni Seguii lautem duran kelke ora e preshwo zuy dashat-ney morta a ta. Poy oni chi un swina. Wen sol osta resti fon swina, pinchanem Jeims Mor en-stan e bashani. Ta shwo ke sun ship de blan jen ve lai e bringi banduk e ke tu begin gwer kontra Seguii bifoo to, se wud signifi tabaha. Lai-sha fon norda en-krai ke oni bu mog ajorni gwer pyu, bat Otako sempre konsenti kun suy prime minista, e konsilum desidi weiti ship de blan jen. |
| | | | ||
tabahi - perish / perderse, perecer / гибнуть, погибать | tabahi - perish / perderse, perecer / гибнуть, погибать | ||
Line 101: | Line 101: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | Muchos fobi ke | + | Muchos fobi ke Seguii kel yo konkesti-te ol norde isla-parta, ta selfa ve lai gweri kontra Taranaki. Bat Jeims Mor opini se kom shao-probable. |
| | | | ||
shao-probable – unlikely / poco probable / маловероятно | shao-probable – unlikely / poco probable / маловероятно |