Nove klaida de rego

From Lidepla Wiki
Jump to: navigation, search
(ofisiale cheka)
 
Line 1: Line 1:
 +
{{Edita}}
 +
 
[https://www.youtube.com/watch?v=Fe4XBxUq8YY Audi fabula]
 
[https://www.youtube.com/watch?v=Fe4XBxUq8YY Audi fabula]
  
Line 87: Line 89:
 
| - О, это очень красиво! - сказал король. - Даю свое высочайшее одобрение!
 
| - О, это очень красиво! - сказал король. - Даю свое высочайшее одобрение!
 
|-
 
|-
|Ta niki santushem e kan vakue mashinas, bu yao konfesi ke ta vidi nixa. E ol suy sekwita kan-kan, vidi bu pyu kem otres, bat shwo sam kom rego: "Oo, muy jamile!" e konsili ke treba suti ti fo lai-she solemne prosesion na klaida aus sey nove magnifike kapra. "Es charmaful! Briliante! Gro-jamile!" — oni audi fon kada muh. Oli es pa fule extas. Rego dai a kada julnik un riterkros do butondun e titla de kortatexer.
+
|Ta niki santushem e kan vakue mashinas, bu yao konfesi ke ta vidi nixa. E ol suy sekwita kan, kan, vidi bu pyu kem otres, bat shwo sam kom rego: "Oo, muy jamile!" e konsili ke treba suti klaida fo lai-she solemne prosesion aus sey nove magnifike kapra. "Es charmaful! Briliante! Gro-jamile!" — oni audi fon kada muh. Oli es pa fule extas. Rego dai a kada julnik un riterkros do butondun e titla de kortatexer.
 
|Ой довольно кивал и рассматривал пустые станки, не желая признаться, что ничего не видит. И вся его свита глядела, глядела и тоже видела не больше всех прочих, но говорила вслед за королем: "О, это очень красиво!" - и советовала ему сшить из новой великолепной ткани наряд к предстоящему торжественному шествию. "Это великолепно! Чудесно! Превосходно!" - только и слышалось со всех сторон. Все были в совершенном восторге. Король пожаловал каждому из обманщиков рыцарский крест в петлицу и удостоил их звания придворных ткачей.
 
|Ой довольно кивал и рассматривал пустые станки, не желая признаться, что ничего не видит. И вся его свита глядела, глядела и тоже видела не больше всех прочих, но говорила вслед за королем: "О, это очень красиво!" - и советовала ему сшить из новой великолепной ткани наряд к предстоящему торжественному шествию. "Это великолепно! Чудесно! Превосходно!" - только и слышалось со всех сторон. Все были в совершенном восторге. Король пожаловал каждому из обманщиков рыцарский крест в петлицу и удостоил их звания придворных ткачей.
 
|-
 
|-
Line 157: Line 159:
 
|И он выступал еще величавее, а камергеры шли за ним, неся шлейф, которого не было.  
 
|И он выступал еще величавее, а камергеры шли за ним, неся шлейф, которого не было.  
 
|}
 
|}
 +
 +
 +
[[Fabula|Kontena]]
  
 
[[Category:Fabula]]
 
[[Category:Fabula]]

Latest revision as of 17:38, 27 April 2014

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
naviga
Linka
Proposi
Toolbox