Alisa in Divalanda. Chapta 9
From Lidepla Wiki
m |
(ofisiale cheka) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{Edita}} | ||
+ | |||
= Historia de Kwasi-Tortuga = | = Historia de Kwasi-Tortuga = | ||
− | + | - Ah, may kare, yu bu mog imajini komo me joi por snova vidi yu! - Dukina shwo, ga amigem ahuki Alisa-ney bracha bay swa-ney-la, e li go for pa hunta. | |
Alisa joi por vidi ke ela sta pa tanto hao muda, e dumi ke shayad pepa hi he mah ela tanto savaje wen li miti in kukishamba. | Alisa joi por vidi ke ela sta pa tanto hao muda, e dumi ke shayad pepa hi he mah ela tanto savaje wen li miti in kukishamba. | ||
− | + | - Wen me hi ve bi Dukina, - ela shwo a swa (obwol sin tro-ney nada), - me bu ve hev <i>ga</i> nul pepa in may kukishamba. Oni mog duyfu ga hao sin it al kuki sup. Mogbi pepa hi mah oni-ney muda pikishil, - ela shwo for, muy santush por he deskovri nove regula, - e vinegra mah oni-ney muda suan-si, e kamila mah it karwe, e... e dolchika mah kinda-ney muda dolche to dule. Magari oli adulta jan se! Dan li bu wud avarefai om dolchika. | |
− | + | Ela ga fogeti om Dukina al sey taim e ek-fobi idyen al audi suy vos bli aur. | |
− | + | - Yu zai dumi om koysa, may kare, e por to yu fogeti toki. Moral-ney leson aus se es ke... Wel, me bu mog shwo yus nau, bat me ve remembi sun. | |
− | + | - Shayad se bu hev nul moral-ney leson, - Alisa osi remarki. | |
− | + | - Doh, doh, kinda! - Dukina shwo. - Kada kosa hev moral-ney leson, treba sol janmog findi it. | |
− | + | Al shwo ela blisifi pyu e presi swa a Alisa-ney flanka. Alisa bu pri bi tanto blise a ela: un-nem, bikos Dukina es aika kurupe, e dwa-nem, bikos ela es do yus-ney gaotaa fo pon chibuk on Alisa-ney plecha, e to es ya aika agude chibuk. Yedoh Alisa bu yao bi karke, also ela toleri tanto kom posible. | |
− | + | - Geim sta verem pyu hao nau, - ela shwo al trai manteni toka. | |
− | + | - Ver ya, - Dukina shwo, - e moral de se es "Oo, luba, luba hi mah munda roti!" | |
− | + | - Koywan gwo shwo, - Alisa hamsi, - ke se gei zwo bay ke kadawan atenti swa-ney hi dela! | |
− | + | - Aa, wel, to maini hampi sama, - Dukina shwo al inpiki swa-ney agude chibuk inu Alisa-ney plecha, e adi: - e moral-ney leson de <i>se</i> es "Kuydi ba om sensu, e wordas ve kuydi om swa pa selfa." | |
− | + | - Ela ya gro-pri findi moral-ney leson in olo! - Alisa shwo a swa. | |
− | |||
− | + | [[File:De Alice's Abenteuer im Wunderland Carroll pic 32.jpg|De Alice's Abenteuer im Wunderland Carroll pic 32|400px]] | |
− | |||
− | + | - Yu shayad divi way me bu pon may bracha sirkum yur talia, - Dukina shwo afte pausa. - Kausa es ke me bu es serte om karakter de yur flamingo. Mogbi val fai proba? | |
− | + | - Ta mog biki, - Alisa jawabi chaukem sikom ela ga bu senti yaosa om ke tal proba gei fai. | |
− | + | - Gro-ver, - Dukina shwo, - flamingo biki, e sinap piki. Li ambi es pikishil. E moral-ney leson es, "Faulas do pluma hev simile duma." | |
− | + | - Sol sinap bu es faula, - Alisa remarki. | |
− | + | - Prave, kom pinchanem! - Dukina shwo. - Kwel klaritaa de expresing! | |
− | + | - Es mineral, me <i>suposi</i>, - Alisa shwo. | |
− | + | - Naturalem, - Dukina shwo. Semblem ela es tayar fo konsenti kun olo ke Alisa shwo. - Budalem fon hir ye un gran sinap-kwanshilok. E moral-ney leson es, "Pyu glube kwan, pyu mucho kwanshi." | |
− | + | - Aa, me jan ya! - Alisa exklami; ela bu he atenti laste remarka. - Es legum. It bu aspekti kom legum, yedoh es la. | |
− | + | - Me ga konsenti, - Dukina shwo, - e moral de se es "Bi tal kwel yu yao sembli", oda, si yu preferi pyu simple expresa, "Bye imajini ke yu bu es otre kem to kel wud mog sembli a otres kel otrekas wud bi otre si yu bu wud sembli otrem kem sembli." | |
− | + | - Me dumi ke me wud mog samaji pyu hao, - Alisa shwo muy latifem, - si to wud bi skriben. Me bu fulem mog sekwi-samaji to al ke yu shwo. | |
− | + | - Es ya nixa komparen a to ke me wud mog shwo si me wud verem yao, - Dukina shwo pa santush ton. | |
− | + | - Oo, bye yao! - Alisa shwo kway, poy adi: - Me pregi pardona. | |
+ | |||
+ | - Oo, bye shwo om pardona! - Dukina shwo. - Olo ke me he shwo es dona, may dona a yu. | ||
+ | |||
+ | - Es ya shma-ney dona! - Alisa dumi. - Me joi ke oni bu fai tal donas fo janmadey! | ||
+ | |||
+ | Bat ela bu kuraji shwo se lautem. | ||
+ | |||
+ | - Zai dumi ku snova? - Dukina shwo al snova inpiki swa-ney syao agude chibuk. | ||
+ | |||
+ | - Me hev raita de dumi! - Alisa shwo idyen karkem, sikom ela en-sta nokalme. | ||
+ | |||
+ | - Sam kom swina hev raita de flai, - Dukina shwo, - e moral... | ||
Bat turan, al mah-surprisi Alisa gro, Dukina-ney vos fadi wek, iven pa mida de suy zuy pri-ney expresa "moral-ney leson", e bracha kel es ahuken a Alisa-ney-la, en-tremi. Alisa lifti kapa, ewalaa Regina do pligen brachas zai stan bifoo li, al fruni kom garja. | Bat turan, al mah-surprisi Alisa gro, Dukina-ney vos fadi wek, iven pa mida de suy zuy pri-ney expresa "moral-ney leson", e bracha kel es ahuken a Alisa-ney-la, en-tremi. Alisa lifti kapa, ewalaa Regina do pligen brachas zai stan bifoo li, al fruni kom garja. | ||
− | + | - Meteo es ya hao, Yur Mahantaa, - Dukina en-shwo pa apena audibile vos. | |
− | + | - Nau, me warni yu zuy honestem, - Regina krai al tompi gro pa arda, - oda yu selfa fa-wek oda yur kapa fa-wek, pyu kway kem tuy! Selekti ba! | |
Dukina selekti e fa-wek tuy. | Dukina selekti e fa-wek tuy. | ||
− | + | - Nu plei ba for, - Regina shwo a Alisa. E Alisa sta fobisen tro fo shwo vaika un worda, also sim sekwi ela lentem bak a kroket-maidan. | |
Otre gastas utilisi kasu de Regina-ney yoksa e zai reposi in shada. Yedoh, tuy ke li vidi ela, li hasti lopi fo plei for. Eni dera wud ya signifi morta-puna, kom Regina remarki. | Otre gastas utilisi kasu de Regina-ney yoksa e zai reposi in shada. Yedoh, tuy ke li vidi ela, li hasti lopi fo plei for. Eni dera wud ya signifi morta-puna, kom Regina remarki. | ||
− | Duran ol taim de pleisa, Regina oltaim kwereli kun otre plei-sha e krai | + | Duran ol taim de pleisa, Regina oltaim kwereli kun otre plei-sha e krai: "Haki los luy kapa!" - o: "Haki los elay kapa!" |
− | + | Ti ela kondamni na wanes gei aresti bay soldatas kel sertem majbur kwiti suluki kom arka, also afte sirke haf-ora arka ga yok e oli plei-sha exepte Rego, Regina e Alisa, es aresten e kondamnen a morta-puna. | |
− | + | Dan Regina, al ga-ney spira-falta, kwiti geim e shwo a Alisa: | |
− | + | - Ob yu gwo vidi Kwasi-Tortuga? | |
− | + | - Non, - Alisa shwo, - me iven bu jan kwo Kwasi-Tortuga es. | |
− | + | - Es kosa aus kel kwasi-tortuga-sup gei zwo. | |
− | + | - Me bu gwo vidi ta ni audi om ta, - Alisa shwo. | |
− | + | - Nu go ba, dan, kamon! - Regina shwo. - Ta ve rakonti a yu swa-ney historia. | |
− | + | Al ke li dwa en-go wek, Alisa audi ke Rego shwo kyetem a oli resti-she wan: | |
− | + | - Yu oli es pardonen. | |
− | + | - Wel, <i>se</i> es ya hao! - ela shwo a swa. Ela ya he sta aika nofelise por tal menga de morta-puna ke Regina he komandi. | |
− | |||
− | Afte pedi duran nolonge taim, li vidi Kwasi-Tortuga in dalitaa: ta zai sidi tristem e solem on syao roka-balja. Afte bisifi kelkem, Alisa audi ke ta zai sospiri duhafulem. Ela en-piti ta gro. | + | [[File:De Alice's Abenteuer im Wunderland Carroll pic 33.jpg|De Alice's Abenteuer im Wunderland Carroll pic 33|400px]] |
+ | |||
+ | |||
+ | Sun li miti Grifon kel zai lagi-somni sub surya. (Si yu bu jan komo Grifon aspekti, kan ba piktura.) | ||
+ | |||
+ | - En-stan ba, yu lannik! - Regina shwo. - E gidi sey yunge mis a Kwasi-Tortuga fo audi suy historia. Me selfa mus go bak e kontroli kelke morta-puna ke me he komandi fai. | ||
+ | |||
+ | E ela go wek al kwiti Alisa sole kun Grifon. Alisa bu pri aspekta de sey kreatura, bat ela dumi ke generalem es sam anchun tu resti kun ta kom tu sekwi toy savaje Regina. Also ela weiti. | ||
+ | |||
+ | Grifon en-sidi e froti okos. Poy ta kan Regina til ke ela bu es viden pyu; poy ta fai hi-hi. | ||
+ | |||
+ | - Es ya drole! - Grifon shwo, haf a swa, haf a Alisa. | ||
+ | |||
+ | - Kwo es drole? - Alisa shwo. | ||
+ | |||
+ | - Wel, ela hi! - Grifon shwo. - Ela imajini se olo: li neva morta-puni nulwan, yu samaji ya. Aida, kamon! | ||
+ | |||
+ | - Hir kadawan shwo "kamon," - Alisa dumi al sekwi ta lentem. - Me bu gwo gei komandi tanto mucho bifooen, in ol may jiva! | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[File:De Alice's Abenteuer im Wunderland Carroll pic 34.jpg|De Alice's Abenteuer im Wunderland Carroll pic 34|400px]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Afte pedi duran nolonge taim, li vidi Kwasi-Tortuga in dalitaa: ta zai sidi tristem e solem on syao roka-balja. Afte bisifi kelkem, Alisa audi ke ta zai sospiri duhafulem. Ela en-piti ta gro. | ||
+ | |||
+ | - Por kwo ta grivi? - ela kwesti Grifon. E ta jawabi bay hampi same worda kom bifooen: | ||
+ | |||
+ | - Ta imajini ya olo. Ta hev nul griva, yu samaji ya. Kamon! | ||
Also li lai a Kwasi-Tortuga kel ek-kan li bay gran larmaful okos bat bu shwo nixa. | Also li lai a Kwasi-Tortuga kel ek-kan li bay gran larmaful okos bat bu shwo nixa. | ||
− | + | - Walaa yunge mis, - Grifon shwo. - Ela yao audi yur historia, yu samaji-bu-samaji. | |
+ | |||
+ | - Me ve rakonti it a ela, - Kwasi-Tortuga shwo pa nise gluhe vos. - En-sidi ba, yu ambi, e bye pronunsi nul worda til ke me fini. | ||
+ | |||
+ | Also li en-sidi, e oli silensi duran kelke minuta. Alisa dumi a swa: | ||
+ | |||
+ | - Me bu samaji komo ta mog <i>fini</i> vaika koytaim, si ta iven bu begin. | ||
+ | |||
+ | Bat ela zai weiti sabrem. | ||
+ | |||
+ | - Unves, - Kwasi-Tortuga shwo pa fin, kun gro-sospira, - me bin vere Tortuga. | ||
+ | |||
+ | Afte sey wordas ye longe silensa, duran kel sol koyves Grifon-ney "Hjkrrr!" e Kwasi-Tortuga-ney konstante gro-plaking fa-audi. Alisa es yo hampi tayar fo en-stan e shwo: "Danke, sinior, por yur interes-ney historia!" - yedoh haishi sembli a ela ke koysa pyu <i>musbi</i> en-ye, also ela sidi kyetem e bu shwo nixa. | ||
+ | |||
+ | - Wen nu bin syao, - Kwasi-Tortuga pa fin shwo for, pa sey ves pyu kalmem, obwol al ek-plaki-sospiri fon taim a taim, - nu gwo visiti skola in mar. Nuy talimer es lao Tortuga, nu nami ta Kalamar... | ||
+ | |||
+ | - Way yu nami ta Kalamar, si ta bu es la? - Alisa kwesti. | ||
+ | |||
+ | - Nu nami ta Kalamar bikos ta yusi kalam do mar, - Kwasi-Tortuga jawabi ira-nem, - e yu es ga pumbe! | ||
+ | |||
+ | - Yu gai shami por kwesti om tanto simple kosa! - Grifon adi, e dan li ambi sidi al silensi e al kan povre Alisa kel senti swa tayar fo fa-wek a enilok, vaika a sub arda. Pa fin Grifon shwo a Kwasi-Tortuga: | ||
− | + | - Fai ba for, gayar! Bye mah se duri til aksham! | |
− | + | Kwasi-Tortuga fai for tak: | |
− | + | - Ya, nu gwo visiti skola in mar, obwol yu mog shwo ke yu bu kredi... | |
− | + | - Me bu he shwo! - Alisa interrupti. | |
− | + | - Yu he shwo hi, - Kwasi-Tortuga shwo. | |
− | + | - Teni yur muh klosen! - Grifon adi bifoo ke Alisa mog shwo snova. Kwasi-Tortuga kontinu. | |
− | |||
− | + | [[File:De Alice's Abenteuer im Wunderland Carroll pic 35.jpg|De Alice's Abenteuer im Wunderland Carroll pic 35|400px]] | |
− | |||
− | + | - Nu pai-te zuy hao talim. Pa fakta, nu gwo visiti skola kada dey... | |
− | + | - <i>Me</i> toshi gwo visiti dey-skola, - Alisa shwo. - Bu treba garwi por se tanto gro. | |
− | + | - Kun adike leson ku? - Kwasi-tortuga kwesti idyen nokalmem. | |
− | + | - Ya, - Alisa shwo. - Nu lerni-te franse lingwa e musika. | |
− | + | - E klaida-woshing ku? - Kwasi-Tortuga kwesti. | |
− | + | - Sertem non! - Alisa shwo indignem. | |
− | + | - Aa! Dan yur skola bu bin verem hao-la, - Kwasi-Tortuga shwo kun levifa. - She <i>nu</i> oni gwo sempre skribi pa fin de bil "franse lingwa, musika <i>e klaida-woshing</i> - adikem." | |
− | + | - Yu shayad bu gro-nidi se, - Alisa shwo, - al jivi pa mar-diba. | |
− | + | - Me bu gwo hev basta mani fo adike leson... - Kwasi-Tortuga shwo kun sospira. - Me fai-te sol basike kursa. | |
− | + | - Kwel fah yu gwo lerni? - Alisa kwesti. | |
− | + | - Lefting e skriking, naturalem, fo beginsa, - Kwasi-Tortuga jawabi, - e poy farke subfah de aritmetika: agiting, sup-draking, menta-pliging e defiding. | |
− | + | (<i>lekting, skribing, aditing, subtraging, multipliking, dividing</i>) | |
− | + | - Me bu gwo audi om sup-draking, - Alisa osi shwo. - Kwo es? | |
− | + | Grifon lifti ambi pata pa surprisa. | |
− | + | - Bu gwo audi om sup-draking! - ta exklami. - Probablem yu jan, kwo sup es? | |
− | + | - Ya, - Alisa shwo. - She nu sup es sempre hao-gusta-ney. | |
− | + | - Wel, - Grifon kontinu, - mog eventi tak ke sup es muy hao-gusta-ney bat tro shao fo oli. Dan mog en-ye draka. | |
− | + | Alisa bu kuraji fai pyu kwesta om se; also ela turni a Kwasi-Tortuga e shwo: | |
− | + | - Kwo yoshi yu gwo lerni mus-nem? | |
− | + | - Wel, ye-te Histeria, – Kwasi-Tortuga shwo al konti fah pa suy swimala. – Histeria gulao e do nau-taim, kun Margrafia. Yoshi ye Rasting. Rasting-talimer es lao angila kel lai un ves per wik. Ta talimi a nu Rasting, Sketa-chiing e Frikting bay splintas. | |
− | + | (<i>historia, geografia, rasming, skeching, pikting bay pintas</i>) | |
− | + | - E kwo es <i>se</i>? - Alisa kwesti. | |
− | + | - Wel, me selfa bu mog diki se a yu, - Kwasi-Tortuga shwo. - Me es tro rigide. E Grifon, ta bu gwo lerni se. | |
− | + | - Taim yok-te ya, - Grifon shwo. - Me fai-te kursa she talimer de klasike fahes. <i>Ta</i> bin ya gro-hao talimer to lao kraba. | |
− | + | - Me bu gwo fai kursa she ta, - Kwasi-Tortuga sospiri. - Oni gwo shwo ke ta talimi Rutina e Pelin. | |
− | + | (<i>latina, elin</i>) | |
− | + | - Ver, ver... - Grifon shwo al sospiri pa suy tur, e ambi wan tristem kovri fas bay patas. | |
− | + | - E kwanto ora per dey yu gwo fai leson? - Alisa shwo al hasti shanji tema. | |
− | + | - Shi ora pa un-ney dey, - Kwasi-Tortuga shwo, - nin ora pa sekwi-dey, e tak for. | |
− | + | - Es ya kuriose plan! - Alisa exklami. | |
− | " | + | - Nu gwo nami li "lison", - Grifon remarki, - bikos li kwasi gei lisi wek bay mar-ney onda kada dey. |
− | + | To es ya aika nove idea fo Alisa, also ela mediti om it duran kelke taim bifoo fai sekwi-she remarka: | |
− | + | - Dan shi-un-ney dey shayad bin bugundey? | |
− | + | - Naturalem, - Kwasi-Tortuga shwo. | |
− | + | - E kwo yu zwo pa shi-dwa-ney-la? - Alisa yao-shem fai for. | |
− | + | - Es ya basta om lesones! - Grifon interrupti resolutem. - Nau rakonti ba koysa om geimes a ela. | |
Line 195: | Line 251: | ||
[[Alisa in Divalanda. Chapta 8|Chapta 8]] | [[Alisa in Divalanda. Chapta 8|Chapta 8]] | ||
− | [[Alisa in Divalanda. Chapta 10|Chapta 10]] | + | [[Alisa in Divalanda. Chapta 10| Chapta 10]] |