User:Sunnynai
From Lidepla Wiki
Line 1: | Line 1: | ||
+ | [[Textatot]] | ||
+ | |||
+ | [[Lidepla-ney un-ney Golde Medal]] | ||
+ | |||
+ | |||
Salam! Me pri lidepla. | Salam! Me pri lidepla. | ||
Me shwo pa ruski, pa inglish, pa espaniol, pa doiche, pa esperanto, e yoshi sertem pa lidepla. | Me shwo pa ruski, pa inglish, pa espaniol, pa doiche, pa esperanto, e yoshi sertem pa lidepla. | ||
Swasti! | Swasti! | ||
− | [https:// | + | [https://en.wikibooks.org/wiki/Lingwa_de_planeta Wikibook] |
+ | [[https://incubator.wikimedia.org/wiki/Wt/lpl/Shefpaja Wikilexikon]] | ||
− | [https://www.youtube.com/watch?v= | + | |
+ | [https://www.youtube.com/watch?v=udMLezZsudY audi gana] | ||
+ | Volevo stare un po` da solo | ||
+ | per pensare tu lo sai... | ||
+ | ed ho sentito nel silenzio | ||
+ | una voce dentro me... | ||
+ | e tornan vive tante cose | ||
+ | che credevo morte ormai... | ||
− | + | E chi ho tanto amato | |
+ | dal mare del silenzio | ||
+ | ritorna come un`onda | ||
+ | nei miei occhi, | ||
+ | e quello che mi manca | ||
+ | nel mare del silenzio | ||
+ | mi manca sai molto di piu... | ||
− | + | Ci sono cose in un silenzio, | |
− | + | che non mi aspettavo mai, | |
+ | vorrei una voce... | ||
+ | Ed improvvisamente | ||
+ | ti accorgi che il silenzio | ||
+ | ha il volto delle cose che hai perduto | ||
+ | ed io ti sento amore, | ||
+ | ti sento nel mio cuore, | ||
+ | stai riprendendo il posto che | ||
+ | tu non avevi perso mai, | ||
+ | che non avevi perso mai, | ||
+ | che non avevi perso mai... | ||
+ | Volevo stare un po` da solo | ||
+ | per pensare tu lo sai, | ||
+ | ma ci son cose in un silenzio | ||
+ | che non mi aspettavo mai, | ||
+ | vorrei una voce... | ||
+ | Ed improvvisamente | ||
+ | ti accorgi che il silenzio | ||
+ | ha il volto delle cose che hai perduto, | ||
+ | ed io ti sento amore, | ||
+ | ti sento nel mio cuore, | ||
+ | stai riprendendo il posto che | ||
+ | tu non avevi perso mai | ||
+ | tu non avevi perso mai | ||
+ | tu non avevi perso... | ||
− | |||
− | + | Я хотел не надолго остаться один, | |
+ | Понимаешь, чтобы поразмыслить... | ||
+ | И вдруг услышал в тишине | ||
+ | Голос внутри себя... | ||
+ | И я вновь пережил многие вещи, | ||
+ | Которые, казалось, давно погибли... | ||
− | + | И тот, кого я так любил, | |
+ | Из моря тишины | ||
+ | Вдруг возвращается волной | ||
+ | Перед моим взором. | ||
+ | И того, кого мне так не хватало | ||
+ | В море молчания | ||
+ | Мне не хватает ещё сильнее... | ||
+ | Есть нечто такое в тишине, | ||
+ | Чего я никак не ожидал, | ||
+ | Я хочу услышать голос... | ||
− | + | И внезапно | |
+ | Ты осознаёшь, что у тишины | ||
+ | Облик тех, кого ты потерял. | ||
+ | И я вновь чувствую твою любовь, | ||
+ | Я вновь чувствую тебя в своём сердце, | ||
+ | Ты снова занимаешь там место, | ||
+ | Которое никогда и не теряла, | ||
+ | Никогда и не теряла, | ||
+ | Никогда и не теряла... | ||
− | + | Я хотел не надолго остаться один, | |
+ | Понимаешь, чтобы поразмыслить... | ||
+ | Есть нечто такое в тишине, | ||
+ | Чего я никак не ожидал, | ||
+ | Я хочу услышать голос... | ||
− | + | И внезапно | |
+ | Ты осознаёшь, что у тишины | ||
+ | Облик тех, кого ты потерял. | ||
+ | И я вновь чувствую твою любовь, | ||
+ | Я вновь чувствую тебя в своём сердце, | ||
+ | Ты снова занимаешь там место, | ||
+ | Которое никогда и не теряла, | ||
+ | Никогда и не теряла, | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | [http://v.youku.com/v_show/id_XMjk3Mzk2OTgw.html Dulhina pa hindi] | |
− | + | [http://kinogo.net/3409-om-shanti-om-2007.html Om Shanti Om] | |
− | + | [http://latestmoviesonline.net/om-shanti-om-2007-full-hindi-movie-watch-online-bluray/ Om Shanti Om pa hindi] | |
+ | [[Викиучебник]] | ||
+ | [[Wiki_-_inglish]] | ||
− | |||
− | + | [https://www.youtube.com/watch?v=NzCiOi9nwmI Alisa lwo inu mar] | |
− | + | [https://www.youtube.com/watch?v=c0-jZWMb6t8 Alisa to lwonik (originale)] | |
− | + | [https://www.youtube.com/watch?v=cpm_6jwsi04 ауди гана] | |
− | + | Tradukta inu inglish: | |
+ | http://lyricstranslate.com/en/main-agar-kahoon.html | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | [https://www.youtube.com/watch?v=cpm_6jwsi04 otre gana] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | [http://lyricstranslate.com/en/dhoom-taana-%D0%B4%D1%83%D0%BC-%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B0.html Dhoom Taana tradukta] | ||
--- | --- | ||