Marjen Raterford she maoris: 11. Shaferina
From Lidepla Wiki
(Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''11. Shaferina''' |width=40%| shafi* - stand up (for), take smb.'s side, intercede (for) / interceder (por), intervenir en favor, tomar la defens...") |
(cheka) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{Edita}} | ||
+ | |||
{|width=100% | {|width=100% | ||
|- | |- | ||
Line 112: | Line 114: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | Bat Raterford-ney fas es sakte e drir*. Ta presi labas fortem. Eshu senti ke otre | + | Bat Raterford-ney fas es sakte e drir*. Ta presi labas fortem. Eshu senti ke otre chudao yok e desidi ustupi. |
| | | | ||
drir* - uncompromising, steadfast, firm, unflinching, inflexible, unbending / firme, inflexible, inquebrantable / непреклонный, непоколебимый, стойкий | drir* - uncompromising, steadfast, firm, unflinching, inflexible, unbending / firme, inflexible, inquebrantable / непреклонный, непоколебимый, стойкий | ||
Line 139: | Line 141: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | Snova weiti-taim en-pasi lentem. Ol vilaja es agiti-ney – nulwan go a gunsa, a fishing. Oni bu bringi fan a plenjen, bat Raterford samaji | + | Snova weiti-taim en-pasi lentem. Ol vilaja es agiti-ney – nulwan go a gunsa, a fishing. Oni bu bringi fan a plenjen, bat Raterford samaji ke to bu es por bade intenta, es sol por garbar: Emaii mangi Jon Wotson e fogeti fai komanda. Surya zai fa-nich, yo fa-aksham. In sey aksham oni ve kili ley ko-jen, si Eshu bu suksesi salvi ta. Komo en-jan kwo zai eventi in huta de sobreshefa? Shum de agiti-ney vos fa-audi aus it oltaim. Ob Eshu bu ve lai bak, bu ve rakonti kwo patra he jawabi? |
| | | | ||
fa-audi – be heard / oírse / слышаться | fa-audi – be heard / oírse / слышаться | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | Pa fin ela lai. Surya yo | + | Pa fin ela lai. Surya yo zai lumisi baum e huta bay aksham-ney flama fon un taraf, wen ela inklini-yen snova zin dwar. Raterford en-stan pa salta. Ela shwo: |
| | | | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | - Me pregi-te patra longtaim. Lao gwerjen kel sidi in huta, li krai-te: "Bu treba audi ela!" Li shwo-te ke treba chi yur brata, | + | - Me pregi-te patra longtaim. Lao gwerjen kel sidi in huta, li krai-te: "Bu treba audi ela!" Li shwo-te ke treba chi yur brata, otrekas ta snova fugi. Patra dumi-te. Patra dumi-te gro. E me zai pregi-te. Dan patra he desidi lyu yur brata jiva-ney. Ta he doni ta a Rengadi. Lao Rengadi en-joi-te, ta longtaim yao hev un blan gulam. Gwerjen iri-te. Li ve chi sol doga ke yur brata kili-te. Bat patra shwo-te ke manya nu oli departi fon hir a nuy janma-vilaja, e nu pren yu oli kunem exepte yur brata, nu lyu ta a Rengadi. Patra shwo-te a Rengadi: "Dai ba mucho chia a yur blan wan, dan ta bu fugi fon yu." |
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 166: | Line 168: | ||
E ta pren elay handa dulem. | E ta pren elay handa dulem. | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Marjen Raterford she maoris: 12. Safara|Chapta 12]] | ||
[[Category:Marjen Raterford she maoris]] | [[Category:Marjen Raterford she maoris]] |