Kan sursa
for
Nokredibile aventuras de italianos in Rusia. Parta I. Roma.
Jump to:
navigation
,
search
'''Невероятные приключения итальянцев в России''' '''Una matta, matta, matta corsa in Russia''' (Эти безумные, безумные, безумные гонки в России) '''Unbelievable Adventures of Italians in Russia''' '''Nokredibile aventuras de italianos in Rusia''' '''Linkas:''' [http://www.youtube.com/watch?v=3EKcEwZpOY0&list=PL822AFF838D9D7531 Nokredibile aventuras de italianos in Rusia] - treiler (Youtube) [http://www.youtube.com/watch?v=0B3nK-k0KzQ Nokredibile aventuras de italianos in Rusia] – filma (Youtube) [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BE%D1%8F%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D1%8E%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%86%D0%B5%D0%B2_%D0%B2_%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8 Nokredibile aventuras de italianos in Rusia] – Wikipedia '''(Ru)''' [http://subs.com.ru/page.php?id=14656 Nokredibile aventuras de italianos in Rusia] – subtitla pa ruski '''(En)''' [http://subs.com.ru/page.php?id=20938 Nokredibile aventuras de italianos in Rusia] – subtitla pa inglish '''ruski:''' В ролях. '''italiano:''' Attore. '''inglish:''' Cast. '''lidepla:''' In rol. '''ruski:''' Андрей Миронов — ''Андрей Васильев, капитан (позже — майор) милиции'' '''italiano:''' Andrej Mironov — ''Andrej Vasil'ev, il capitano (poi — maggiore) milizia'' '''inglish:''' Andrei Mironov — ''Andrey Vasiliev, Captain (later — Major) militia'' '''lidepla:''' Andrey Mironov — ''Andrey Vasiliev, kapitan (poy — mayor) de milisia'' '''ruski:''' Нинетто Даволи — ''Джузеппе, санитар и шурин Антонио'' '''italiano:''' Ninetto Davoli — ''Giuseppe'' '''inglish:''' Ninetto Davoli — ''Giuseppe'' '''lidepla:''' Nineto Davoli — ''Jusepe, sanitar e brata-de-molya de Antonio'' '''ruski:''' Антония Сантилли — ''Ольга, внучка русской балерины'' '''italiano:''' Antonia Santilli — ''Olga'' '''inglish:''' Antonia Santilli — ''Olga'' '''lidepla:''' Antonia Santili — ''Olga, kindocha de ruski balerina'' '''ruski:''' Алигьеро Носкезе — ''Антонио Ломаццо, санитар и муж сестры Джузеппе'' '''italiano:''' Alighiero Noschese — ''Antonio Lo Mazzo'' '''inglish:''' Alighiero Noschese — ''Antonio Lo Mazzo'' '''lidepla:''' Alighiero Noskese — ''Antonio Lomatso, sanitar e mursha-de-sista de Jusepe'' '''ruski:''' Тано Чимароза — ''Розарио Агро, мафиози'' '''italiano:''' Tano Cimarosa — ''Rosario Agrò'' '''inglish:''' Tano Cimarosa — ''Rosario Agrò'' '''lidepla:''' Tano Chimarosa — ''Rosario Agroo, mafioso'' '''ruski:''' Луиджи Баллиста — ''доктор'' '''italiano:''' Gigi Ballista — ''Dottore (con il nome Luigi Ballista)'' '''inglish:''' Luigi Ballista — ''doctor'' '''lidepla:''' Luiji Balista — ''doktor'' '''ruski:''' Евгений Евстигнеев — ''хромой'' '''italiano:''' Evgeni Evstigneev — ''zoppo'' '''inglish:''' Yevgeniy Yevstigneyev — ''Lame man'' '''lidepla:''' Yevgeniy Yevstigneyev — ''topalnik'' '''ruski:''' Ольга Аросева — ''мама Андрея'' '''italiano:''' Olga Aroseva — ''madre di Andrey'' '''inglish:''' Olga Aroseva — ''Andrey's mother'' '''lidepla:''' Olga Aroseva — ''mama de Andrey'' '''Parta I. Roma.''' ''Jusepe a kindas'' '''ruski:''' А ну быстрей вылезайте, живо!!! '''inglish:''' Get out of the car, quickly now!!! '''lidepla:''' Kway chu aus auto, ajilem!!! ''Antonio a kindas'' '''ruski:''' Быстро, быстро, выматывайтесь! '''inglish:''' Come on, come on, hop out! '''lidepla:''' Kamon, kamon, salti aus! ''kindas a Antonio'' '''ruski:''' Пап, ты чего это сегодня так тихо ехал? '''inglish:''' Dad, any reason for your careful driving today? '''lidepla:''' Papa, way yu nau tak lentem raki? ''Antonio a kindas'' '''ruski:''' Не суй свой нос в чужие дела! '''inglish:''' That's none of your business! '''lidepla:''' Se es bu yur dela! ''Jusepe a Antonio'' '''ruski:''' Антонио, я пойду, позвоню в больницу, может быть, какой-нибудь вызов есть. '''inglish:''' Antonio, I gonna call the hospital to check for any emergencies. '''lidepla:''' Antonio, me go, foni in hospital, mogbi dar ye koy voka de ambulansia. ''Antonio a Jusepe'' '''ruski:''' Хорошо. '''inglish:''' All right. '''lidepla:''' Hao. ''Jusepe a kindas'' '''ruski:''' Пока, ребятки! '''inglish:''' See you, kids! '''lidepla:''' Chao, kindas-ki! ''kindas a Jusepe'' '''ruski:''' Пока, дядь! '''inglish:''' Bye, uncle! '''lidepla:''' Chao, onkla! ''Antonio a kindas'' '''ruski:''' Повторяю, ведите себя в школе хорошо, чтоб вчерашнего больше не было! Надо же было такое придумать – поджечь стул под учительницей! Хорошо, что успели потушить, целиком не сгорела! Идите! И не смейте шалить! '''inglish:''' And I repeat, behave yourselfs at school and there should not be any of yesterday's crap anymore. How could you possibly come up with putting your teacher's chair on fire?! Good that they put it out on time before she burned completely! Now go! '''lidepla:''' Me repeti yu ambi, suluki in skola hao, dabe bu bin sama kom yeri. Komo yu mog en-dumi – agnisi stula sub talimer! Hao, ke oni hev taim fo zwo tushi, e ta bu jal totem! Go wek! ''kindas a mutu'' '''ruski:''' Придирается. Мы всегда ведём себя хорошо! '''inglish:''' Nagger. We always behave ourselves! '''lidepla:''' Lu iradi. Nu sempre suluki hao! ''dwaryuan a kindas'' '''ruski:''' Ну, сегодня спички не принесли? '''inglish:''' Well, did you bring matches today? '''lidepla:''' Wel, yu ambi bu bringi kibrit nau ku? ''Antonio a Marisa'' '''ruski:''' Мариза, какие у нас послушные дети! Вот жаль только, что они похожи на твоего брата! Ну, пока, мне пора ехать! '''inglish:''' Marisa, what docile kids we have. It's a shame they take after your brother! Gotta go now, bye! '''lidepla:''' Marisa, kel dosile kindas nu hev! Pa afsos, li similifi yur brata! Wel, chao, me mus raki! ''Marisa a Antonio'' '''ruski:''' Сегодня ты вернёшься домой вовремя, надеюсь! '''inglish:''' I hope today you'll be back on time! '''lidepla:''' Nau yu lai in dom pa hao taim, me nadi! ''Antonio a Marisa'' '''ruski:''' Ну, Мариза, вчера я задержался в больнице… '''inglish:''' Marisa, yesterday I got stock in the hospital... '''lidepla:''' Wel, Marisa, yeri me majbur deri inu hospital… ''Marisa a Antonio'' '''ruski:''' Ну, да, с медсестрой! '''inglish:''' Yeah, sure, with some nurse! '''lidepla:''' Oo ya, kun hospital nana! ''Antonio a Marisa'' '''ruski:''' С какой медсестрой? '''inglish:''' What nurse? '''lidepla:''' Kwel hospital nana? ''Marisa a Antonio'' '''ruski:''' Ну, тогда с докторшей! '''inglish:''' Well, then with a lady doctor! '''lidepla:''' Wel, dan kun gin-leker! ''Jusepepa telefon'' '''ruski:''' Немедленно?! Хорошо, сеньор, понял!!! '''inglish:''' Right now?! Yes, Signore, got it!!! '''lidepla:''' Tuy hi?! Hao, senior, me samaji!!! ''Antonio a Marisa'' '''ruski:''' И прекрати звонить главврачу, ты ставишь меня в идиотское положение! Надо мной потешаются. '''inglish:''' Stop phoning to the head doctor, you make me look like an idiot. '''lidepla:''' E yu stopi telefoni a shefa-leker, yu fai me simile idiota! Oli ridi om me. ''Jusepe a Antonio'' '''ruski:''' Антонио, хорошо, что я догадался позвонить, срочный вызов, надо немедленно ехать за женщиной! '''inglish:''' Antonio, it was a good idea to make a call, we need to go for a woman right now! '''lidepla:''' Antonio, hao, ke me gesi telefoni, urjente voka, treba tuy hi raki a gina! ''Marisa a Antonio'' '''ruski:''' Как? Ты и моего брата взял себе в сообщники! Хороши, нечего сказать! '''inglish:''' What? Did you admit my brother as an accomplice to your lovers' gang! Well, what can I say, indeed! '''lidepla:''' Komo? Yu kunpren may brata in ko-jen! Haonikes, verem, kwo me shwo! ''Antonio a Marisa'' '''ruski:''' Какие сообщники?! Что ты болтаешь?!!! '''inglish:''' As an accomplice?! What are you talking about?!!! '''lidepla:''' Kwel ko-jen?! Kwo yu shma-shwo?!!! ''Jusepe a Marisa'' '''ruski:''' Успокойся, старуха отдаёт концы в приюте для престарелых! '''inglish:''' Calm down, an old Russian woman is turning up her toes in a nursing house! '''lidepla:''' Kalmi ba, laogina morti in refuja-dom fo laojen! ''Marisa a Antonio'' '''ruski:''' Уже до старух докатился, потерял всякий стыд! '''inglish:''' Oh, you've already came down to old women, you're lost to shame! '''lidepla:''' Oo, yu yo nichifi til laogina! Yu lusi ol shama! ''Antonio a Marisa'' '''ruski:''' Я тебя люблю, люблю! Тебя одну я люблю! Я куплю тебе новую вставную челюсть! '''inglish:''' I told you I love you! Only you! I'll buy you new dentures! '''lidepla:''' Me lubi yu, lubi! Me lubi sol yu! Me ve kupi yu nove denta-ney proteza! ''Marisa a Antonio'' '''ruski:''' Да!!! '''inglish:''' Oh, yeah!!! '''lidepla:''' Oo, ya!!! ''Antonio a Marisa'' '''ruski:''' За тринадцатую зарплату! '''inglish:''' On my annual bonus! '''lidepla:''' Pa may yar-ney premia! ''Jusepe a Antonio'' '''ruski:''' Хватит болтать, время теряем! '''inglish:''' Stop jabbering, we're wasting time! '''lidepla:''' Stopi ba shwo, bu gai vanisi taim! ''Marisa a Antonio'' '''ruski:''' Дождёшься от тебя, как же!!! '''inglish:''' Only in my dreams!!! '''lidepla:''' Sol in may drima!!! '''Refuja-dom fo laojen.''' ''Jusepe a Antonio'' '''ruski:''' Вот она! Видишь, как ей плохо?! Пластом лежит, бедная! Может, окочурилась? '''inglish:''' Here she is! Can you see how bad she feels?! She's seriously ill, poor thing! Is she kicked the bucket? '''lidepla:''' Hir ela es! Yu vidi ku, komo ela buhao?! Ela platem lagi, bedanik! Mogbi, ela shma-morti? ''Antonio a Jusepe'' '''ruski:''' А это не наше дело. '''inglish:''' It's not our business. '''lidepla:''' Bat se bu nuy dela. ''Jusepe a Antonio'' '''ruski:''' Взяли! '''inglish:''' Let's take her! '''lidepla:''' Pren ba! ''Antonio a Jusepe'' '''ruski:''' Оп-па! '''inglish:''' Op-pa! '''lidepla:''' Op-pa! ''laogina a Antonio e Jusepe'' '''ruski:''' Что вы со мной делаете?!! Что вам надо?! '''inglish:''' What are you doing to me?!! What do you want?! '''lidepla:''' Kwo yu ambi zwo a me?!! Kwo a yu treba?! ''Antonio a laogina'' '''ruski:''' Значит Вы не та русская сеньора… '''inglish:''' So you're not that Russian Signora... '''lidepla:''' Also yu bu toy ruski siniora… ''laogina a Antonio e Jusepe'' '''ruski:''' Нет, она выше, на третьем этаже! '''inglish:''' No, she's just above, on the second floor! '''lidepla:''' Non hi, ela uuparen, an tri-ney etaja! ''Antonio a laogina'' '''ruski:''' Извините!! Ошиблись! '''inglish:''' Sorry! We've mistaken! '''lidepla:''' Skusi ba! Nu galti! ''laogina a Antonio e Jusepe'' '''ruski:''' Нахалы! Олухи! Будьте вы прокляты! Медицинские пиявки! '''inglish:''' You bastards! Idiots! God damn you! Bloodsuckers! '''lidepla:''' Naglas! Idiotas! Hay damnen yu ambi! Medike hema-suki-ney wurmas! ''Antonio a laogina'' '''ruski:''' Синьора, не надо нервничать! '''inglish:''' Signore, don't get nervous! '''lidepla:''' Siniora, bu treba fai nerva! ''laogina a Antonio e Jusepe'' '''ruski:''' Невежды! Я буду жаловаться! '''inglish:''' Ignoramuses! I will complain! '''lidepla:''' Bulerni-ney! Me ve bi shakwi! '''In hospital.''' ''Jusepe a Antonio'' '''ruski:''' Антонио, куда её? Куда её пристроить? '''inglish:''' Antonio, where? Where shall we put her? '''lidepla:''' Antonio, a wo ela pon? ''Antonio a Jusepe'' '''ruski:''' Откуда я знаю, спроси у доктора. '''inglish:''' Why should I know, ask the doctor. '''lidepla:''' Way me jan, kwesti ba she doktor. ''Jusepe a doktor'' '''ruski:''' Доктор, куда нам её положить? '''inglish:''' Doctor, where shall we put her? '''lidepla:''' Doktor, a wo nu ve pon ela? ''doktor a Jusepe'' '''ruski:''' Откуда я знаю, здесь всё забито, ищите сами. '''inglish:''' How should I know? Everything is taken up, look by yourselves. '''lidepla:''' Kom me jan? Hir olo okupem, yu shuki ba selfa. ''Jusepe a Antonio e pasienta'' '''ruski:''' Может там, где есть? Здесь тоже всё занято. Ты смотри, как все любят болеть! А там нет ничего? Нет. Пошли дальше. Есть тут свободная койка? '''inglish:''' Maybe there? It's all taken up as well. Listen, they just love to be sick! And what about over there? Nope, let’s keep looking. Is this bed taken? '''lidepla:''' Mogbi dar ye? Hir toshi olo okupem. Yu kan ba, komo oli lubi morbi! E dar ye plasa? Yok. Go ba for. Hir ye libre kama? ''Antonio a Jusepe'' '''ruski:''' Осторожно, здесь стол! '''inglish:''' Watch out that table! '''lidepla:''' Chauki ba, hir table! ''Jusepe a pasienta'' '''ruski:''' А здесь есть свободная койка? '''inglish:''' Is this bed available? '''lidepla:''' Hir ye libre kama? ''pasienta a Jusepe'' '''ruski:''' Сам видишь! '''inglish:''' Can't you see! '''lidepla:''' Yu mog selfa vidi! ''Jusepe a pasienta'' '''ruski:''' Неужели нельзя потесниться? '''inglish:''' Is it that hard to bunch up a little? '''lidepla:''' Ob oni bu mog dai un plasa? ''pasienta a Jusepe'' '''ruski:''' В туалете свободно. '''inglish:''' There's yet some room in the toilet. '''lidepla:''' In tuvalet ye plasa. ''Jusepe a pasienta'' '''ruski:''' Тебя б туда положить, остряк! '''inglish:''' We could put you there, you joker! '''lidepla:''' Nu wud pon yu adar, jokanik! ''Antonio a Jusepe'' '''ruski:''' Перевернём синьору. '''inglish:''' Let’s turn the Signora. '''lidepla:''' Nu turni ba sey siniora. ''Jusepe a Antonio'' '''ruski:''' Молодец, держится! '''inglish:''' Good girl, she's fine! '''lidepla:''' ''Antonio a nana'' '''ruski:''' Сестра, вы бы хоть светофор поставили! '''inglish:''' Nurse, could you put a traffic light here? '''lidepla:''' ''nana a Antonio'' '''ruski:''' Где тут поставить?! '''inglish:''' Yeah, where?! '''lidepla:''' ''Jusepe a doktor'' '''ruski:''' Извините, доктор, нашей старушенции совсем плохо! '''inglish:''' Pardon me, doctor, our old lady is really sick! '''lidepla:''' ''Antonio a doktor'' '''ruski:''' У вас тут тесней, чем на стадионе! '''inglish:''' It's packed here more than at a stadium! '''lidepla:''' ''Jusepe a Antonio'' '''ruski:''' Вот, кажется, свободная койка! '''inglish:''' It seems like a free sick-bed's here! '''lidepla:''' ''Antonio a Jusepe'' '''ruski:''' Не может быть! Осторожней на повороте! Я падаю! '''inglish:''' It can't be so! Watch yourself on turn! I'm falling! '''lidepla:''' ''Jusepe a Antonio'' '''ruski:''' Держись за носилки! '''inglish:''' Hold on to the stretcher! '''lidepla:''' ''Antonio a pasienta'' '''ruski:''' Чтоб вы все выздоровели! '''inglish:''' I wish all of you to be recovered! '''lidepla:''' ''Jusepe a Antonio'' '''ruski:''' А вот и кроватка! Свободная! '''inglish:''' Here's a free bed! '''lidepla:''' ''pasienta a Antonio'' '''ruski:''' Э-э, вы куда? Это моя кровать! '''inglish:''' Hey! Where are you going? It's my bed! '''lidepla:''' ''Antonio a pasienta'' '''ruski:''' Ты бы хоть газету положил, если твоя! Собственник проклятый! '''inglish:''' You could put a newspaper in, if it's yours - you damned grasping man! '''lidepla:''' ''Jusepe a Antonio'' '''ruski:''' Куда её? '''inglish:''' Where can I put her in? '''lidepla:''' ''Antonio a Jusepe'' '''ruski:''' Давай сюда. '''inglish:''' Put her here. '''lidepla:''' ''Jusepe a topalnik'' '''ruski:''' Э-э, подвинься! '''inglish:''' Hey! You, move! '''lidepla:''' topalnik a Jusepe ruski Это Вы мне? inglish Are you talking to me? lidepla Jusepe a topalnik ruski Да, тебе! inglish Yes, you! lidepla topalnik a Jusepe ruski А почему, собственно, ко мне? inglish And why, must it be me actually? lidepla Jusepe a topalnik ruski А потому что ты здесь самый худой. Раз, два… inglish 'Cause you are the thinnest here. Come on! Move! lidepla topalnik a pasienta ruski Нет, вы видите, вы видите, что они делают?! Я её не хочу! inglish You just see, just see what are they doing?! I don't want her! lidepla Jusepe a topalnik ruski Вдвоем веселее! inglish It's more fun together! lidepla topalnik a Jusepe ruski Я не хочу её! inglish I do not want her! lidepla Antonio a topalnik ruski Эй, да ты погляди на неё! Сколько в ней секса! inglish Hey! - You just look at her! She's so pretty kind of sex! lidepla topalnik a Antonio ruski Убери руку, не видишь, нога сломана? inglish Take your hands off my leg - can't you see that it's broken? lidepla mafioso a Santutsa ruski Сантуца, Сантуца! Он брыкается! Мальчик!!! inglish Santuzza, Santuzza! He's kicking! It's a boy!!! lidepla Santutsa a mafioso ruski Пусть будет сын! Мы с тобой заслужили это! После семи дочек должен быть хоть один сын! inglish Let there be a son! We deserve it! After seven daughters there should be at least one son! lidepla mafioso a Santutsa ruski Никаких дочек! Я приказываю тебе родить сына! inglish No daughters! I order you to bring me a son! lidepla Santutsa a mafioso ruski Постараюсь! inglish I'll do my best! lidepla mafioso a Santutsa ruski А-а, шевелится! inglish A-ah, he moves! lidepla Olga a nana ruski Где у вас регистратура? inglish Where is your registry? lidepla nana a Olga ruski Налево по коридору. inglish Go along the corridor, then turn left. lidepla doktor a topalnik ruski Вы её муж? inglish Are you her husband? lidepla topalnik a doktor ruski Кто, я? Я её не знаю и знать не хочу! inglish Who, me? I don't know her and don't want to! lidepla doktor a Antonio ruski Надо предупредить родственников, положение тяжёлое! inglish Got to warn her relatives, the situation is dramatic! lidepla topalnik a doktor ruski Уберите её! inglish Take her away! lidepla oma a doktor ruski Скажите мне правду, я умираю? inglish Tell me the truth, am I going to die? lidepla Antonio a oma ruski Нет, нет. Что Вы, сеньора, не волнуйтесь, увидите, ещё нас всех переживёте, до 90 протянете! inglish No, no. Don't you worry, Signora, you'll see, you'll outlive all of us and hold on until 90! lidepla oma a Jusepe ruski Мне 92. inglish I am 92. lidepla Jusepe a oma ruski А я что говорю? Вы уже всех нас обскакали! inglish Didn't I say that? You've already outgalloped all of us! lidepla doktor a topalnik ruski А Вы знаете, что у Вас аппендицит? inglish And do you know about your having appendicitis? lidepla topalnik a doktor ruski Какой аппендицит, у меня нога сломана, не видите что ли? inglish How can it be appendicitis when I have my leg broken, don't I? lidepla doktor a topalnik ruski Как будто при сломанной ноге у Вас не может быть аппендицита? И не ставьте диагноз! Кто здесь врач, вы или я? Обнаглели эти больные! inglish How can a broken leg prevent you from having appendicitis? Stop making the diagnosis, please! Who's the doctor around here - you or me? These patiens became more and more bitchy! lidepla mafioso a doktor ruski Минуточку, профессор! Вы должны обеспечить, чтобы она родила сына! Если опять будет дочка, я всё здесь разнесу! inglish Professor, just a minute! You must ensure my wife is giving a birth to a son God forbid it's a girl again! I'll smash everything up around here! lidepla doktor a mafioso ruski Медицина бессильна, всё от Вас зависит! inglish The medicine is powerless, it depends on you! lidepla mafioso a doktor ruski Нечего увиливать от ответственности! inglish Don't shirk your responsibilities! lidepla Olga a oma e doktor ruski Бабушка! Наконец-то я тебя нашла, моя дорогая! Скажите мне, что с ней, это опасно? inglish Granny! I've found you at last, my dear! Tell me, is it dangerous? lidepla doktor a Olga ruski Если говорить откровенно, диагноз не очень утешительный. Принимая во внимание её возраст, ведь она все-таки не девочка… inglish To tell the truth, the diagnosis is disappointing, taking her age into account, she isn't a girl, after all lidepla oma a Olga ruski Оля! Я умираю! inglish Olya! I'm dying! lidepla Olga a oma ruski Бабушка! inglish Granny! lidepla oma a Olga ruski Слушай внимательно. Я хочу, чтобы ты знала. Я очень, очень богата… inglish Now listen to me carefully-- I want you to know. I'm very, very rich lidepla Olga a oma ruski Не волнуйся, это пройдёт, ты встанешь на ноги! inglish Don't worry, it'll pass, you'll get to your feet again! lidepla oma a Olga ruski Дай мне сказать. Ты у меня единственная внучка, я оставляю тебе всё, что у меня есть! Там драгоценности, золото, рубины, бриллианты, жемчуга на 9 миллиардов. Воды... inglish Let me say-- You're my only grandchild I leave you everything I have! There are jewellery, gold, rubies, diamonds, pearls for 9 billions. Water... lidepla Olga a doktor ruski Дайте воды! inglish Give me some water! lidepla Antonio a Olga ruski Какой воды? Шампанского! inglish lidepla Olga a Antonio ruski Она бредит! У неё нет ничего, она бедная… inglish She's delirious! She got nothing, she's poor, she lived in utter misery… lidepla Antonio a Olga e oma ruski Конечно, нет, кто же с Вами спорит. Конечно, нет, бабушка, не отвлекайтесь! inglish Of course not, no one's arguing. Obviously not, old lady, do not distract! lidepla Jusepe a oma ruski Пей, бабуля, пей! inglish Drink, granny, drink! lidepla oma a Olga ruski Это здесь ничего нет, здесь в Италии. Фамильные драгоценности я спрятала в России во время революции. Поезжай туда, Ольга, возьми ключ! Я тебе завещаю, сокровища в Ленинграде. Они спрятаны подо львом… Ольга… inglish There's nothing here in Italy. I've hidden family jewels in Russia during the revolution. Go there, Olga, take the key! I bequeath the treasures in Leningrad to you. They're hidden under a lion... Olga... lidepla Jusepe a oma ruski Синьора, умоляю, говорите громче, здесь все свои! inglish Signora, I beg you, speak loudly, we are all friends! lidepla mafioso a doktor ruski Чего она болтала о каких-то миллиардах? Золото, рубины? inglish What billions was she babbling about? Gold, rubies? lidepla doktor a mafioso ruski Бесконтрольный словесный бред, типичный пример "Делириум прибаптис". inglish Uncontrolled verbal delirium, an typical example of "Delirium premortis" lidepla Antonio a mafioso ruski Конечно, типичный бред! inglish Absolutely, a typical delirium! lidepla Jusepe a Antonio ruski А, по-моему, она была в полном сознании! inglish And I believe, she was absolutely conscious! lidepla Antonio a Jusepe ruski Да что ты? "Дилиус примортис"! inglish No way! "Delirium premortis"! A typical delirium! lidepla mafioso a Jusepe ruski Тяжелая старуха, это же ясно! inglish A coo-coo grandma, it's obvious! lidepla topalnik a oli ruski Не, ерунда всё это, чепуха! Бред! inglish No, it's a nonsense! A rubbish! lidepla In avion. stewardesa a Antonio ruski Сигареты? inglish Cigarettes? lidepla Jusepe a stewardesa ruski Да! inglish Yes! lidepla Ya! Antonio a stewardesa e Jusepe ruski Нет, спасибо, синьор не курит. Перестань бросать деньги на ветер, ты пока ещё не миллионер! Столько ценных вещей продали! Даже часы пришлось заложить! inglish No, thank you, this Signor does not smoke. Stop wasting money, you're not a millionaire yet! We've sold so much valuable stuff! We've even pawned the wrist watch! lidepla Jusepe a Antonio ruski Да, мои часы! inglish My wrist watch! lidepla Antonio a Jusepe ruski Какая разница, и Фиат продали. inglish No matter, and we sold the Fiat. lidepla Jusepe a Antonio ruski Мой Фиат! inglish My Fiat! lidepla Antonio a Jusepe ruski Перестань мелочиться! inglish Stop being petty! lidepla Jusepe a Antonio ruski Я уже второй день не обедаю! Мелочится! inglish I haven't had a lunch for two days! Petty! lidepla Antonio a Jusepe ruski Я же не виноват! inglish It's not my fault! lidepla Jusepe a Antonio ruski Ты-то обедал, а я на тебя смотрел! inglish Well, you ate your lunch, while I was just watching! lidepla Antonio a Jusepe ruski Правильно, я – мозг, а мозг нужно питать. Не унывай, скоро разбогатеем! inglish Of course, I'm the brain, and the brain should be fed 'cause. Don't get upset, soon we'll be rich! lidepla Jusepe a Antonio ruski Скорее бы, надоело пешком ходить и без часов! inglish I hope it'll be soon, I'm tired to walk on foot and without a watch! lidepla Antonio a Jusepe ruski Смотри, мафиоза!!! inglish Look, that's Mafioso!!! lidepla mafioso a Antonio e Jusepe ruski Христос и Святая Мария! А вы что делаете тут? inglish Jesus Christ and Virgin Mary! What are you doing here? lidepla Jusepe a Antonio ruski Что мы делаем, Антонио? inglish What are we doing, Antonio? lidepla Antonio a mafioso ruski Мы вот с ним решили проехаться в Москву. И обратно. inglish We've decided to visit Moscow. Here and back again. lidepla Jusepe a mafioso ruski Натюрлих, да! inglish Nat"urlich, yes! lidepla Antonio a mafioso ruski Вы тоже в Москву? inglish Are you also going to Moscow? lidepla mafioso a Antonio ruski Да, повидать родственников! А вы что не знаете, что я по происхождению русский? inglish Yes, to see my relatives! Didn't you know I got Russian origins? lidepla Antonio a mafioso ruski Да? inglish Really? lidepla mafioso a Antonio ruski А что, разве не заметно?! inglish Why, you cannot tell?! lidepla Jusepe a mafioso ruski Очень заметно, у Вас прекрасный украинский акцент! inglish Well, of course, you have a beautiful Ukrainian accent! lidepla Antonio a mafioso ruski И нечего психовать! inglish No need to be aggressive! lidepla mafioso a Antonio ruski Я психую? Психую?! Розарио по гроб жизни не психовал! inglish Am I aggressive? Aggressive?! Rosario Agro was never ever aggressive in his life! lidepla mafioso a topalnik ruski Сватая Розалия, здесь что, дом свиданий? inglish Saint Rosalia, what is it - a brothel? lidepla topalnik a mafioso ruski У-у, скорее притон бандитов! inglish A gangster den, most likely! lidepla topalnik a Antonio ruski Пардон! inglish Beg your pardon! lidepla topalnik a Olga ruski Пардон! inglish Pardon! lidepla Olga a topalnik ruski Доброе утро! И Вы в Москву собрались? inglish Good morning to you! Are you going to Moscow too? lidepla topalnik a Olga ruski Видите ли, я слышал, что в России отличные ортопеды. inglish You know, I've heard that in Russia there are the best orthopedists. lidepla Olga a topalnik ruski И я туда же, Россия моя родина, но я никогда не была там. Ностальгия, говорят, теперь модна! inglish I go too, Russia is my motherland, though I've never been there. They say nostalgia is now in vogue! lidepla topalnik a Olga ruski Я понимаю, да. inglish I understand, yes. lidepla stewardesa a musafer ruski Пожалуйста. inglish Here you are. lidepla doktor a stewardesa ruski Синьорина, я прошу… inglish Signorina, I ask you, please… lidepla mafioso a doktor ruski И этот здесь! Вся святая семейка! inglish And this guy is here! The whole Holy family! lidepla doktor a oli ruski Синьоры, раскроем карты, я полагаю, притворяться бесполезно! inglish Signors, let’s show our cards, I suppose, it’s useless to pretend! lidepla Antonio a oli ruski Синьоры, вношу предложение от меня и от моего шурина, если вы позволите. inglish Signors, I'd like to make a proposal on my behalf and on behalf of my brother-in-law, if you allow me. lidepla mafioso a Antonio ruski Давай! inglish Go ahead! lidepla Antonio a oli ruski Так вот, 9 миллиардов превосходная цифра и отлично делится, хватит на всех, почему бы нам не договориться? inglish So, 9 billion is a great number and it could be divided easily, there will be enough for everyone, why shouldn't we agree? lidepla Jusepe a oli ruski Браво, я согласен! inglish Bravo, I'm for it! lidepla Antonio a oli ruski По 500 миллионов на каждого. Такие деньги на дороге не валяются! inglish It gonna be 500 million for each of us. Such money doesn't grow on trees! lidepla mafioso a Antonio e doktor ruski Одну минуту! По 500 миллионов, говоришь? Но если 9000000000 разделить на 6,это будет… Сколько это будет, доктор? inglish Wait a minute! 500 millions each, you say? But if 9 billions divided by 6, it will be... How much is it gonna be, doctor? lidepla doktor a mafioso ruski Один миллиард, пятьсот миллионов! inglish 1 billion and 500 million! lidepla mafioso a Antonio ruski Ясно? inglish You see! lidepla Antonio a mafioso e doktor ruski А я что говорю? Всем по пятьсот миллионов, а остальные мне и Джузеппе. Доктор, извините, но кто открыл бабуленьку? inglish And what am I saying? Everybody got 500 million, and the rest of money is for me and Giuseppe. I apologize, doctor, but who's discovered the old lady? lidepla Jusepe a mafioso ruski Кто приволок её в больницу? Мы!!! inglish Who brought her to the hospital? Us!! lidepla mafioso a Jusepe ruski Да этих 50000000 мне на сигареты не хватит! inglish This 500 million won’t be enough to buy me cigarettes! lidepla Jusepe a mafioso ruski Меньше курить надо – вредно для здоровья! inglish You should give up your smoking - it's bad for your health! lidepla mafioso a Jusepe ruski А ты что, вздумал мои деньги считать?! inglish And you, you think you can count my own money?! - He can neither read or write! lidepla Olga a oli ruski Вы что, с ума сошли? Смешно! Слушаю и удивляюсь, как вы нахально делите мои деньги. Не забывайте, что я одна законная наследница сокровищ! inglish Are you nuts? Ridiculous! It's amazing how shamelessly you try to share my money... Do not forget, I'm the only lawful heiress of the treasure! lidepla doktor a Olga ruski Извините, синьорина, но Вы не знаете советских законов! Клад спрятан во время революции и никаких прав на него Вы не имеете! Так что, Вы такая же соискательница, как и все остальные! inglish I apologize, Signora, but you do not know Soviet laws! The treasure was hidden during revolution, and you don't have any right to appropriate it! So, you are just a fellow seeker as any of us! lidepla Olga a oli ruski Ну, что ж, увидим! Синьоры, желаю вам удачной охоты! inglish Oh yeah, you'll see! Wishing you a lucky hunt! lidepla Antonio a Jusepe ruski Ольга знает больше нас всех! inglish Olga knows more than any of us! lidepla mafioso a doktor ruski Мне туда! inglish I'm going there! lidepla Antonio a Jusepe ruski Перед смертью старуха шепнула ей на ухо! inglish Before passing away the granny had whispered something in her ear! lidepla Jusepe a Antonio ruski Что шепнула? inglish What? lidepla Antonio a Jusepe ruski Не расслышал. Тихо, мафия идёт! inglish I didn't catch it. Quiet! The Mafia is here! lidepla pilota a musafer ruski Произошла разгерметизация кабины! Экипаж, приготовиться к аварийному снижению! inglish Loss of pressure occurred in the cabin! Crew, get ready for an emergency descent! lidepla Jusepe a nulwan ruski А-а-а-а-а!!! inglish A-a-a-a-ah! lidepla Antonio a Jusepe ruski Джузеппе, куда ты? inglish Guiseppe, where are you going? lidepla Antonio a stewardesa ruski Синьорина, коньяк, пожалуйста! inglish Signorina, cognac, please! lidepla mafioso a Santa Rosalia ruski А-а-а! Санта Розалия!!! А-а-а! inglish Santa Rosalia! lidepla pilota a kontroler ruski Я 6015. Человек за бортом! Человек за бортом! inglish I am 6015. A man overboard! A man overboard! lidepla kontroler a pilota ruski Немедленно идите на посадку, спасайте человека! inglish Make a landing at once, rescue the man! lidepla Jusepe a doktor ruski Доктор, пациент нервничает, может втянуть его обратно? inglish Doctor, the patient is getting nervous, should we pull him back? lidepla doktor a Jusepe ruski Нет-нет, тогда мы все замёрзнем! inglish No-no, we'll get frozen! lidepla Antonio a doktor ruski А если вытолкнуть его наружу и одним конкурентом меньше? inglish What if we push him out, one competitor less? lidepla doktor a Antonio ruski Он необходим нам, как затычка! inglish You see, we need him as a plug! lidepla Jusepe a doktor ruski Да, и если упадет, он себе голову расшибёт! inglish And if he falls he'll crack his head! lidepla doktor a Jusepe ruski Вот именно! inglish That's right! lidepla pilota a kontroler ruski Для спасения пассажира принял решение садиться на автостраду. inglish For the passenger's rescue I've made the decision to make a landing on a motorway. lidepla kontroler a pilota ruski Садитесь на Минскую автостраду между 132-ым и 140-ым километрами! inglish Make a landing on the Minsk motorway between 132nd and 140th kilometers! lidepla stewardesa a musafer ruski Уважаемые пассажиры, наш самолёт производит вынужденную посадку. Это абсолютно безопасно! Просим вас не курить и пристегнуть ремни! Надеемся снова увидеть вас на борту нашего самолёта! Спасибо за внимание! inglish Dear passengers, our airplane is making an emergency landing. It is absolutely safe. Please, don't smoke and fasten your seat belts! - It's a landing. We hope to see you again on the board of our airplane! Thanks for your attention! lidepla Antonio a Jusepe ruski Поездом надо было ехать! Прощай! inglish O, Madonna! We should have taken a train. I'm afraid that it's our last flight, goodbye! lidepla doktor a pilota ruski Браво!!! inglish Bravo!! lidepla Olga a pilota ruski Браво пилоту! inglish Bravo for the Russian pilot! lidepla topalnik a pilota ruski Браво! inglish Bravo! lidepla Antonio a pilota ruski Браво, Аэрофлот молодец! Ура пилоту!!! inglish Bravo, well done, Aeroflot! Hurray for the pilot, for Aeroflot! lidepla Jusepe a Antonio ruski Смотри! inglish Look at this! lidepla shofer a polisyuan ruski Да причём здесь я? Вы посмотрите, что у вас на дорогах творится?! inglish Why me? Look what's going on your roads?! lidepla leker a nana ruski Что ж, будем размораживать! Инструменты, маску! inglish Well, let’s defrost him! Tools, a mask! lidepla mafioso a leker ruski До-до-до, доктор. Я жив или на-на том свете? inglish Do-do-do-doctor. Am I alive or are de-de-de-dead? lidepla [[Category:Kino]]
Return to
Nokredibile aventuras de italianos in Rusia. Parta I. Roma.
.
Personal tools
Zin
Namespaces
Page
Diskusa
Variants
Views
Read
Kan sursa
View history
Actions
Search
naviga
Shefpaja
Community portal
Nau-eventa
Nodave shanja
Kasuale paja
Helpa
Linka
Lidepla sait
Lideplandia
Lexikon
FasKitaba
Yahu
Shukilok
Proposi
Nove worda
Shanja
Toolbox
What links here
Related changes
Osobe pajas