Kan sursa
for
Лингва де планета/Система местоимений и наречий - ключи
Jump to:
navigation
,
search
7.1 * Однажды я нашел (одно) письмо. - Unves me findi un leta. * В нем кто-то писал, что когда-то где-то встретил некую красивую девушку. - In it koywan skribi ke ta koytaim koylok miti un jamile gela. * Он заметил ее, когда она покупала что-то в магазине. - Ta merki ela wen ela zai kupi koysa in shop. * Он почему-то побоялся заговорить с ней тогда. - Por koy kausa ta fobi begin shwo kun ela dan. * Потом он замечал ее иногда в городском парке. - Pot ta merki ela koyves in urba-parka. * А потом она пропала. - E pot ela fa-wek. * Он старался ее найти, он искал ее повсюду. - Ta trai findi ela, ta shuki kadalok. * Он спрашивал всех, каждого, не видели ли они красивую девушку с добрыми глазами. - Ta kwesti oli, kadawan, ob oni he vidi un jamile gela do karim okos. * Но никто не смог ему помочь. - Bat nulwan mog helpi ta. * Он все еще ищет. Он верит, что она где-то есть и, может быть, даже прочитает это письмо. - Ta haishi shuki. Ta kredi ke ela ye koylok e mogbi iven ve lekti sey leta. 7.2 * Я живу в доме в деревне. Рядом с моим домом есть сад. - Me jivi in dom in vilaja. Bli may dom ye garden. * Между домом и садом есть маленький пруд. - Inter dom e garden ye syao chitan. * Среди деревьев в саду очень приятно сидеть (и) читать. - Es priate tu sidi lekti miden baum in garden. * Особенно летом, когда тепло. - Osobem pa saif, wen es warme. * Когда на улице дождь, мне больше нравится быть внутри дома и смотреть как за окном идет дождь. - Wen ausen ye pluva, me pri pyu bi inen dom e kan komo pluvi traen winda. * В доме наверху есть чердак. - Uuparen dom ye rufshamba. * Когда я был маленький, я любил заходить туда и играть как будто это мой собственный секретный дом. - Wen me bin syao, me gwo pri lai inu it e plei kwasi it es may prope sekret-ney dom. |Там у меня был маленький стол посреди, и много книг на столе, и карты на стенах. - Dar me gwo hev syao tabla miden, mucho kitaba on tabla e mapas an mur. |Над столом была лампа, а под столом обычно сидела кошка. - Sobre tabla gwo ye lampa e sub tabla pinchanem may kota gwo sidi. 7.3 * Я еду на машине из города в деревню. - Me zai raki auto fon urba a vilaja. * Я приду в дом и не буду выходить наружу целый день. - Me ve lai inu dom e bu ve go aus duran tote dey. * Потому что мне нравится быть дома с матерью и отцом. - Por ke me pri bi pa dom kun may mata e may patra. * Деревня не близко от города. - Vilaja bu es bli fon urba. * Мне нужно ехать сквозь лес, потом дорога ведет вниз, потом вверх. - Me treba raki tra shulin, poy kamina dukti nich, poy uupar. * Сначала я поворачиваю налево, потом направо. - Un-nem me turni a lefta, poy a desna. * Я быстро еду вперед. - Me raki avan kway. * Я счастлив: я вернусь в город только через неделю. - Me sta felise: me ve returni a urba sol afte un wik. [[Лингва де планета/Система составных местоимений|Назад к уроку 7]] [[Category:Лидепла]]
Return to
Лингва де планета/Система местоимений и наречий - ключи
.
Personal tools
Zin
Namespaces
Page
Diskusa
Variants
Views
Read
Kan sursa
View history
Actions
Search
naviga
Shefpaja
Community portal
Nau-eventa
Nodave shanja
Kasuale paja
Helpa
Linka
Lidepla sait
Lideplandia
Lexikon
FasKitaba
Yahu
Shukilok
Proposi
Nove worda
Shanja
Toolbox
What links here
Related changes
Osobe pajas