Kan sursa
for
Parma-ney monastir. Chapta 1
Jump to:
navigation
,
search
[http://joyoflanguages.blogspot.ru/2011/01/stendhal-novel-in-lingwa-de-planeta-ldp.html Lekti pa sait de Robert Winter] [http://www.lib.ru/INOOLD/STENDAL/la_parme.txt pa ruski] {|width=100% |- |width=35%|Le 15 mai 1796, le général Bonaparte fit son entrée dans Milan à la tête de cette jeune armée qui venait de passer le pont de Lodi, et d'apprendre au monde qu'après tant de siècles César et Alexandre avaient un successeur. Les miracles de bravoure et de génie dont l'Italie fut témoin en quelques mois réveillèrent un peuple endormi; huit jours encore avant l'arrivée des Français, les Milanais ne voyaient en eux qu'un ramassis de brigands, habitués à fuir toujours devant les troupes de Sa Majesté Impériale et Royale: c'était du moins ce que leur répétait trois fois la semaine un petit journal grand comme la main, imprimé sur du papier sale. |width=35%|Pa dey 15 (shi-pet) de mey yar 1796 (mil semsto-ninshi-sit) general Bonaparte fai zinsa inu Milano. Ta es in avana de suy yunge armee kel nodavem he trago ponta bli Lodi, diki-yen a munda ke afte mucho stoyar Kaisar e Alexander en-hev un sekwer. Ti Italia he vidi na miraklas de kuraja e de genialitaa in kelke mes he jagisi somni-she jenmin. Ot dey bifoo ke franses lai, Milano-jenta haishi opini li kom banda de rauber kel hev abyas de lopi wek bifoo trupas de Luy Imperiale e Regale Mahantaa. Amini, tak hi oni reporti tri ves per wik in syao gaseta, handa-sais-ney e printi-ney on gande papir. |width=30%|On the 15th of May, 1796, General Bonaparte made his entry into Milan at the head of that young army which had shortly before crossed the Bridge of Lodi and taught the world that after all these centuries Caesar and Alexander had a successor. The miracles of gallantry and genius of which Italy was a witness in the space of a few months aroused a slumbering people; only a week before the arrival of the French, the Milanese still regarded them as a mere rabble of brigands, accustomed invariably to flee before the troops of His Imperial and Royal Majesty; so much at least was reported to them three times weekly by a little news-sheet no bigger than one’s hand, and printed on soiled paper. |- | Au Moyen Age, les Lombards républicains avaient fait preuve d'une bravoure égale à celle des Français, et ils méritèrent de voir leur ville entièrement rasée par les empereurs d'Allemagne. Depuis qu'ils étaient devenus de fidèles sujets leur grande affaire était d'imprimer des sonnets sur de petits mouchoirs de taffetas rose quand arrivait le mariage d'une jeune fille appartenant à quelque famille noble ou riche. Deux ou trois ans après cette grande époque de sa vie, cette jeune fille prenait un cavalier servant: quelquefois le nom du sigisbée choisi par la famille du mari occupait une place honorable dans le contrat de mariage. Il y avait loin de ces moeurs efféminées aux émotions profondes que donna l'arrivée imprévue de l'armée française. Bientôt surgirent des moeurs, nouvelles et passionnées. Un peuple tout entier s'aperçut, le 15 mai 1796, que tout ce qu'il avait respecté jusque-là était souverainement ridicule et quelquefois odieux. Le départ du dernier régiment de l'Autriche marqua la chute des idées anciennes: exposer sa vie devint à la mode; on vit que pour être heureux après des siècles de sensations affadissantes, il fallait aimer la patrie d'un amour réel et chercher les actions héroïques. On était plongé dans une nuit profonde par la continuation du despotisme jaloux de Charles-Quint et de Philippe II; on renversa leurs statues, et tout à coup l'on se trouva inondé de lumière. Depuis une cinquantaine d'années, et à mesure que l'Encyclopédie et Voltaire éclataient en France, les moines criaient au bon peuple de Milan, qu'apprendre à lire ou quelque chose au monde était une peine fort inutile, et qu'en payant bien exactement la dîme à son curé et lui racontant fidèlement tous ses petits péchés, on était à peu près sûr d'avoir une belle place au paradis. Pour achever d'énerver ce peuple autrefois si terrible et si raisonneur, l'Autriche lui avait vendu à bon marché le privilège de ne point fournir de recrues a son armée. | In Mide Epoka republikistas de Lombardia pruvi-te ke li es sam kuraja-ney kom franses, e por to Doichland-ney imperatores he ruinisi li-ney urba. Afte bikam loyale subjen, li-ney zuy muhim dela bin tu printi sonetas on rose-tafeta-ney poshtuh al gaming de koy yungina do noble o riche familia. Dwa o tri yar afte toy gro-eventa in ela-ney jiva, sey yungina pinchanem pren-te un "latif admirer"; koyves nam de "chichisbeo", selekti-ney bay familia de mursha, okupi-te honor-ney plasa in gama-kontrakta. Ye gro-farka inter sey dulari-ney jivi-modus e glube emosiones kausi-ney bay turan-ney laisa de franse armee. Sun en-ye nove, pasion-ney jivi-modus. Pa 15 mey 1796 ol jenmin deskovri, ke olo bifooen respekti-ney es ridival e koyves henival. Tuy ke laste Osterraih-ney rejimenta departi, lao ideas krushi: tu riski jiva bikam moda-ney. Afte seklas de sobresatitaa oni vidi, ke fo felisitaa treba lubi janmalanda verem e treba fai heroike akta. Kontinuitaa de jalusa-ney despotisma de Karlo V (Pet-ney) e Filipo II (Dwa-ney) mah-sinki-te oni inu glube tumitaa; oni renversi statuas de sey monarkas e tuy gei inundi bay luma. Duran laste haf-stoyar, al ke "Ensiklopedia" e Volter fai-te riza in Frans, monahes krai-te a hao jenta de Milano ke tu lerni lekti, o tu lerni kwo unkwe hi, es ga vane pena: si oni sempre pagi shifenka a suy preiyuan e rakonti a ta fidelem om oli suy syao gunah, oni mog bi hampi sigure om pai hao plasa in swargalok. Dabe kompletem feblisi sey jenta, bifooen ga mahtaful e intele, Osterraih he vendi a li, ga chipem, den privilegia de bu furni rekruta a suy armee. | In the Middle Ages the Republicans of Lombardy had given proof of a valour equal to that of the French, and deserved to see their city razed to the ground by the German Emperors. Since they had become /loyal subjects/ , their great occupation was the printing of sonnets upon handkerchiefs of rose-coloured taffeta whenever the marriage occurred of a young lady belonging to some rich or noble family. Two or three years after that great event in her life, the young lady in question used to engage a devoted admirer: sometimes the name of the /cicisbeo/ chosen by the husband’s family occupied an honourable place in the marriage contract. It was a far cry from these effeminate ways to the profound emotions aroused by the unexpected arrival of the French army. Presently there sprang up a new and passionate way of life. A whole people discovered, on the 15th of May, 1796, that everything which until then it had respected was supremely ridiculous, if not actually hateful. The departure of the last Austrian regiment marked the collapse of the old ideas: to risk one’s life became the fashion. People saw that in order to be really happy after centuries of cloying sensations, it was necessary to love one’s country with a real love and to seek out heroic actions. They had been plunged in the darkest night by the continuation of the jealous despotism of Charles V and Philip II; they overturned these monarchs’ statues and immediately found themselves flooded with daylight. For the last half-century, as the /Encyclopaedia/ and Voltaire gained ground in France, the monks had been dinning into the ears of the good people of Milan that to learn to read, or for that matter to learn anything at all was a great waste of labour, and that by paying one’s exact tithe to one’s parish priest and faithfully reporting to him all one’s little misdeeds, one was practically certain of having a good place in Paradise. To complete the debilitation of this people once so formidable and so rational, Austria had sold them, on easy terms, the privilege of not having to furnish any recruits to her army. |- | En 1796 l'armée milanaise se composait de vingt-quatre faquins habillés de rouge, lesquels gardaient la ville de concert avec quatre magnifiques régiments de grenadiers hongrois. La liberté des moeurs était extrême, mais la passion fort rare; d'ailleurs, outre le désagrément de devoir tout raconter au curé, sous peine de ruine même en ce monde, le bon peuple de Milan était encore soumis à certaines petites entraves monarchiques qui ne laissaient pas que d'être vexantes. Par exemple l'archiduc ', qui résidait à Milan et gouvernait au nom de l'empereur, son cousin, avait eu l'idée lucrative de faire le commerce des blés. En conséquence, défense aux paysans de vendre leurs grains jusqu'à ce que Son Altesse eût rempli ses magasins. | In 1796 Milano-ney armee komponi aus dwashi-char flaner in rude klaida. Li gardi urba pa hunta kun char magnifike rejimenta de magyar granater. Libritaa de maneras es extreme, bat pasion es muy rare. Krome nopriate deba de rakonti olo a suy preiyuan fo eviti ruining yo in sey munda, hao jenta de Milano subi sertene monarkike impeda, syao bat vexi-she. Pa exampla, arhiduko kel residi in Milano e guverni pa nam de imperator, hev profit-ney idea de komersi gren. Kom sekwitura, oni prohibi a kisanes tu vendi gren til ke Suy Gaotaa fulisi suy gren-depos. | In 1796, the Milanese army was composed of four and twenty rapscallions dressed in scarlet, who guarded the town with the assistance of four magnificent regiments of Hungarian Grenadiers. Freedom of morals was extreme, but passion very rare; otherwise, apart from the inconvenience of having to repeat everything to one’s parish priest, on pain of ruin even in this world, the good people of Milan were still subjected to certain little monarchical interferences which could not fail to be vexatious. For instance, the Archduke, who resided at Milan and governed in the name of the Emperor, his cousin, had had the lucrative idea of trading in corn. In consequence, an order prohibiting the peasants from selling their grain until His Highness had filled his granaries. |}
Return to
Parma-ney monastir. Chapta 1
.
Personal tools
Zin
Namespaces
Page
Diskusa
Variants
Views
Read
Kan sursa
View history
Actions
Search
naviga
Shefpaja
Community portal
Nau-eventa
Nodave shanja
Kasuale paja
Helpa
Linka
Lidepla sait
Lideplandia
Lexikon
FasKitaba
Yahu
Shukilok
Proposi
Nove worda
Shanja
Toolbox
What links here
Related changes
Osobe pajas