Kan sursa
for
Alisa in Divalanda. Chapta 10
Jump to:
navigation
,
search
= LANGUSTA-KWADRILA = '''Pretayar version''' Kwasi-Tortuga gro-sospiri e froti okos bay swimala. Ta ek-kan Alisa e probi shwo, bat ga bu mog duran para minuta: plaking tufi suy vos. - "Es kom si ta hev osta-ki fa-bloken in gorla!" - Grifon shwo e begin sheiki ta e darbi ta an bey. Pa fin Kwasi-Tortuga snova en-hev vos e shwo for, al ke larma flui nich wangas - "Yu shayad bu gwo jivi longem sub mar..." - ("Neva" - Alisa shwo) - "e shayad yu iven bu gwo gei prisenti a langusta..." - (Alisa begin shwo - "Unves me gwo gusti..." - bat tuy hasti stopi e shwo - "Non, neva") - "also yu shayad ga bu jan komo priate Langusta-kwadrila es!" "Verem non!" - Alisa shwo - "Es dansa do kwel sorta?" "Wel," - Grifon shwo - "un-nem oni en-stan pa un longe linia along mar-sahil..." "Pa dwa linia!" - Kwasi-Tortuga krai - "Fok, tortuga, salmon e tak for. Poy, afte ke oni mah-wek medusa fon dansa-dao..." "<i>Se</i> hi pinchanem duri kelkem..." - Grifon interrupti. "...oni fai dwa stepa avan..." "Kadawan kun langusta to partner!" - Grifon krai. "Sertem," - Kwasi-Tortuga shwo - "fai dwa stepa avan, turni a otre para..." "...intershanji langusta e returni pa same ordina." - Grifon kontinu. "Poy, yu jan ya," - Kwasi-Tortuga fai for - "oni lansi..." "... langusta!" - Grifon krai al ek-salti gao. "...zuy dalem posible inu mar..." "Swimi afte ta!" - Grifon krai. "Fai kalaba inen mar!" - Kwasi-Tortuga krai al salti-dansi sirkum. "Intershanji langusta snova!" - Grifon krai-skwili pa ol mogsa. "Snova bak a sahil e... walaa fin de un-ney parta." - Kwasi-Tortuga shwo al turan fa-kyete; ewalaa dwa kreatura kel yus he zai salti aika pagalem, en-sidi al sta muy triste e kyete snova, e kan Alisa. "To musbi es muy jamile dansa!" - Alisa shwo timidem. "Ob yu wud yao vidi idyen de it?" - Kwasi-Tortuga kwesti. "Ya, verem!" - Alisa shwo. "Aida, nu probi ba fai un-ney parta!" - Kwasi-Tortuga shwo a Grifon - "Nu mog duyfu sin langusta, yu samaji ya. Hu ve gani?" "Oo, yu hi gani." - Grifon shwo - "Me he fogeti wordas." E li en-dansi solemnem sirkum e sirkum Alisa, oftem stepi-yen on Alisa-ney pedas al pasi tro blisem e mavi-yen swa-ney avanpatas fo marki ritma, al ke Kwasi-Tortuga gani lo sekwi-she, ga lentem e tristem: <i>"Un merlan a slika shwo-te - “Pregi, muvi ba pyu kway! Ye un midia yus baken, ta zai topti kauda may. Kan, langusta e tortuga oli yao-shem avans’! On sahil li oli weiti. Ob yu lai e toshi dans’? Ob yu yao o bu yao hunti a nuy dans’? Ob yu yao o bu yao hunti a nuy dans’? Es priate, ga priate, hao-sta-ke tu bi dar Wen li pren yu e ek-lansi, kun langusta, inu mar!” Slika shwo - “Tro dalem, dalem! Verem, bu es hao shans’. Me gro-danki yu, merlan-ki, bat bu hunti a yur dans’. Me bu mog ya, me bu yao hunti a yur dans’. Me bu mog ya, me bu yao hunti a yur dans’. “Bu muhimi tu bi dalem.” - shwo amiga do kaskas’. “Sey sahil ya bu es sole, ye i otre enikas. Kem pyu dale yu fon Ingland, tem pyu blise yu a Frans. Bye palifi, kare slika, lai e hunti a nuy dans. Lai ba, kara, lai ba, kara, hunti a nuy dans’! Lai ba, kara, lai ba, kara, hunti a nuy dans’!"</i> "Danke, es ya muy interes-ney dansa fo kan!" - Alisa shwo al gro-joi por ke it stopi pa fin - "E me ya pri sey drole gana om merlan-fish.” "Oo, apropoo om merlan-fish," - Kwasi-Tortuga shwo – "ta... yu gwo vidi ta sertem, bu ver?" "Ver," - Alisa shwo - "me oftem gwo vidi ta pa deyf..." - e ela hasti stopi. "Me bu jan wo sey Deyf mog loki" - Kwasi-Tortuga shwo - "bat si yu gwo vidi ta, dan yu sertem jan komo ta aspekti." "Ya, shayad..." - Alisa jawabi mediti-shem - "Ta es sin kaskasa... e ye menga kruma sirkum." "Yu galti om kruma," - Kwasi-Tortuga shwo - "li oli wud bi wekwoshen in mar. Bat ta verem <i>mog</i> bi sin kaskasa pa pluri plasa; kausa es ke..." - ewalaa Kwasi-Tortuga guapi e klosi okos - "Rakonti ba a ela om kausa e olo otre!" - ta shwo a Grifon. "Kausa es" - Grifon shwo - "ke wen oni dansi kun langusta oni <i>mog</i> gei pinsi bay klemika kasualem. Bu oli langusta es kushale partner, yu samaji ya." "Danke," - Alisa shwo - "es ya muy interes-ney. Me bu gwo jan tanto mucho om merlan bifooen." "Me mog rakonti yoshi pyu, si yu yao." - Grifon shwo - “Ob yu jan way oni nami ta merlan?” “Me neva gwo dumi om to.” - Alisa shwo - “Way?” “<i>Ta es lan</i>, merkivalem lan. Unves habiter de un koral-ney urba elekti ta kom mer. Bat ta es tro lan fo gun, e oli shwo - 'mer es lan, mer lan, mer lan!' - Tak hi suy nam en-ye.” Alisa dumi idyen. - “Yedoh in gana ta sembli ga aktive”. “Es ver” - Grifon shwo - “bat in maiste otre situasion ta es lan, mlan e fai merlankolia”. “Yu maini 'melankolia' ku?” - Alisa kwesti. “Den melankolia oni fai on landa” - Grifon jawabi pa nise vos - “e in mar oni fai merlankolia.” “Si me hi wud bi merlan” - shwo Alisa kel-ney duma haishi resti pa gana - “me wud shwo a midia: 'Atarafi ba plis! Nu fai stepa e nu bu treba <i>nul</i> midia!'” “Bat oni treba koy midia al fai stepa.” - Kwasi-Tortuga shwo. “Ver ku?” - Alisa fa-surprisi. “Naturalem!” - Kwasi-Tortuga shwo - “Wen koywan lai a me e shwo ke ta yao fai sertene stepa, me sempre kwesti - 'Bay kwel midia?'” “Yu maini 'media' ku?” - Alisa shwo. "Me maini to ke me shwo." - Kwasi-Tortuga jawabi ofensi-nem. E Grifon adi - "Kamon, rakonti ba idyen om yur aventuras." "Me wud mog rakonti may aventuras, las depos sey sabah," - Alisa shwo idyen timidem - "bat bu ye sensu in rakonti om yeri-ney-las, bikos dan me bin otre persona." "Expliki ba se olo!" - Kwasi-Tortuga shwo. "Non, non! Un-nem aventuras!" - Grifon shwo sinsabrem - "Explikas sempre duri gro." Also Alisa begin rakonti a li swa-ney aventuras depos taim wen ela miti Blan Kunila. Pa beginsa ela sta idyen nerva-ney, sikom dwa kreatura zai sidi tanto blisem pa ambi flanka e ley okos e muhes es ofnen tanto chaurem, bat poy ela fa-kuraje. Elay slu-sha sta ga kyete til ke ela ateni parta om komo ela deklami <i>"Patra Wiliam"</i> a Katapila, e wordas chu ga nopravem, ewalaa Kwasi-Tortuga fai longe sospira e shwo - "Es ya muy ajibe." "Es ya sirke tanto ajibe kwanto it mog bi." - Grifon shwo. "Olo chu nopravem!" - Kwasi-Tortuga repeti dumi-shem. - "Me wud yao ke ela probi deklami koysa nau. Shwo ba a ela, hay ela begin." - Ta kan Grifon tak kwasi toy-la es persona do koy autoritaa fo Alisa. "En-stan ba e deklami <i>'Walaa vos de toy lannik'</i>!" - Grifon shwo. "Oli sey kreatura ya komandi tanto, e mah oni repeti leson!" - Alisa dumi - "Es ya exaktem kom pa skola!" - Yedoh ela en-stan e begin deklami, bat inen elay kapa ye tanto mucho kosa fon Langusta-kwadrila, ke ela apena jan kwo ela zai shwo, also worda chu verem aika ajibe: [[File:De Alice's Abenteuer im Wunderland Carroll pic 36.jpg|De Alice's Abenteuer im Wunderland Carroll pic 36|400px]] <i>'Walaa vos de Langusta. Ta deklari lo tal: “Yu he peki me tro, me es ga kom gual”. Bay suy nos ta rasmuvi swa-ney peda-ney nok E mah-glan suy buton, dabe kajal ga yok. Al defluisa pa chyenlok ta alegre es gro E kun bicha om sharka i dumi i shwo. Lai afluisa kun sharkas, dan ta es pyu sanyam E suy vos tremishil e timide bikam.'</i> "Se farki ya fon to ke <i>me</i> gwo deklami al bi kinda." - Grifon shwo. "Wel, <i>me</i> iven bu gwo audi se bifooen," - Kwasi-Tortuga shwo - "bat se suoni kom nopinchan absurdika." Alisa bu shwo nixa. Ela sim en-sidi e kovri fas bay handas, al dumi ob vaika <i>koytaim</i> olo ve snova eventi pa normale dao. "Me wud yao ke se gei expliki!" - Kwasi-Tortuga shwo. "Ela bu mog expliki se." - Grifon hasti shwo. - "Fai for, deklami sekwi-she versa." "Hay ela expliki amini 'rasmuvi swa-ney peda-ney nok'.” - Kwasi-Tortuga insisti - “Komo <i>es</i> posible ke ta rasmuvi pedanok bay nos?” "Mogbi ta yao fai un-ney posision de dansing..." - Alisa shwo. Bat pa fakta ela gro-yao shanji tema, ela ya sta ga perplexe por se olo. "Deklami ba dwa-ney versa!" - Grifon repeti sinsabrem. - "It begin pa <i>'Wen me pasi suy garden'</i>”. Alisa bu osi desobedi, obwol ela gesi ke wordas sertem sal chu nopravem, e deklami bay tremi-she vos: <i>"Wen me pasi suy garden, dan vidi me pai Komo Ulu e Tigra dividi gran pay. Tigra pren pay-ney krosta i masu i saus, Ulu pren sol toy pyata ke Tigra shwai aus. Poy, wen pay es yo chi-ney e Tigra swa wosh’, Ta permiti ke Ulu pon chiza in posh, Bat ta selfa pren otre chitul afte kaulu E ta fini banket bay turan..."</i> "Kwel es haotaa de deklami ol sey deklamika" - Kwasi-Tortuga interrupti - "si yu bu mog expliki it? Es ya zuy konfusi-she kosa ke <i>me</i> gwo audi!" "Ya, me dumi ke wud bi pyu hao tu kwiti se." - Grifon shwo, lo kel mah Alisa joi. "Ob nu probi ba fai otre parta de Langusta-kwadrila?" - Grifon shwo for - "O mogbi yu wud yao ke Kwasi-Tortuga gani otre gana fo yu?" "Oo, ya, den gana hi, plis, si Kwasi-Tortuga ve bi tanto karim!" - Alisa jawabi tanto yao-shem ke Grifon sol ek-lifti plechas, idyen ofensi-nem - "Hm! Om gusta oni bu disputi. Gayar, gani ba <i>'Tortuga-ney sup'</i> a ela, hao ku?" Kwasi-Tortuga sospiri gro e en-gani al ek-gro-plaki koyves: <i>"Blesi-ney sup, sam grin kom osean, Gro-riche sup, yu weiti in supdan. Den kadawan-ney duma yu okup’, Sup may aksham-ney, blesi-ney sup! Sup may aksham-ney, blesi-ney sup! Bleeesi-ney suuup! Bleeesi-ney suuup! Suuup may akshaaam-ney, Blesi-ney, blesi-ney sup! Blesi-ney sup! Hu yao chi den fish O den shikar o eni otre dish? Hu bu wud dai kwo unkwe ga abrup- tem dabe gusti blesi-ney sey sup? Amini gusti blesi-ney sey sup! Bleeesi-ney suuup! Bleeesi-ney suuup! Suuup may akshaaam-ney, Blesi-ney, blesi-NEY SUP!"</i> “Yoshi un refrena!" - Grifon krai, e Kwasi-Tortuga yus begin repeti it, wen kraisa - "Hakma begin!" - fa-audi fon dalitaa. "Aida!" - Grifon krai, pren Alisa-ney handa e hasti-go wek sin weiti til ke gana fini. "Kwel hakma es?" - Alisa kwesti al lopi e spiri gro. Bat Grifon sol repeti - "Aida! Aida!" - e lopi oltaim pyu kway, duran ke triste wordas de gana bay Kwasi-Tortuga fadi pyu e pyu, porti-ney wek bay feng: <i>"Suuup may akshaaam-ney, Blesi-ney, blesi-ney sup!"</i> [[Alisa in Divalanda|Kontena]] [[Alisa in Divalanda. Chapta 9|Chapta 9]] [[Alisa in Divalanda. Chapta 11|Chapta 11]]
Template:Edita
(
kan sursa
)
Return to
Alisa in Divalanda. Chapta 10
.
Personal tools
Zin
Namespaces
Page
Diskusa
Variants
Views
Read
Kan sursa
View history
Actions
Search
naviga
Shefpaja
Community portal
Nau-eventa
Nodave shanja
Kasuale paja
Helpa
Linka
Lidepla sait
Lideplandia
Lexikon
FasKitaba
Yahu
Shukilok
Proposi
Nove worda
Shanja
Toolbox
What links here
Related changes
Osobe pajas