Marjen Raterford she maoris: 9. Leson de maori lingwa
(Created page with "{|width=100% |- |width=60%| '''9. Leson de maori lingwa''' |width=40%| |- | "Tabu" es sante, ajibe*, foba-ney worda. Maori, sam kom oli otre Polinesia-jen, fobi tabu pyu kem e...") |
m |
||
Line 102: | Line 102: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
− | - Bat a wo nu fugi, Jon? – Raterford shwofu ta. – Li es ya miles de jen, e nu es sol sit. Li ve kapti nu e kili. Pyu hao es tu weiti idyen, dabe savajas begin fidi a nu. Dan, si koy Europa-ney ship lai a | + | - Bat a wo nu fugi, Jon? – Raterford shwofu ta. – Li es ya miles de jen, e nu es sol sit. Li ve kapti nu e kili. Pyu hao es tu weiti idyen, dabe savajas begin fidi a nu. Dan, si koy Europa-ney ship lai a Nyu Siland, shayad nu ve mog fugi sin mushkila. |
| | | | ||
shwofu - persuade/ exhortar /уговаривать | shwofu - persuade/ exhortar /уговаривать |