<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="http://wiki.lidepla.info/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
		<id>http://wiki.lidepla.info/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Yatima_Kasan-ney_1</id>
		<title>Yatima Kasan-ney 1 - Revision history</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://wiki.lidepla.info/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Yatima_Kasan-ney_1"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.lidepla.info/index.php?title=Yatima_Kasan-ney_1&amp;action=history"/>
		<updated>2026-04-04T07:29:32Z</updated>
		<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.18.6</generator>

	<entry>
		<id>http://wiki.lidepla.info/index.php?title=Yatima_Kasan-ney_1&amp;diff=1342&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sunnynai at 16:53, 15 April 2014</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.lidepla.info/index.php?title=Yatima_Kasan-ney_1&amp;diff=1342&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2014-04-15T16:53:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
		&lt;tr valign='top'&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;Revision as of 16:53, 15 April 2014&lt;/td&gt;
		&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''TRADUKTA DE FILMA'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''TRADUKTA DE FILMA'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;[&lt;/ins&gt;http://&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;www&lt;/ins&gt;.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;youtube.com&lt;/ins&gt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;watch?v=&lt;/ins&gt;Ui4rVkkW0mk&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;list=PL8fQptbdmNQC2olFEenNiEdLRb8gSkb6r Kan filma pa ruski kun subtitla pa lidepla]&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;http://&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;youtu&lt;/del&gt;.&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;be&lt;/del&gt;/Ui4rVkkW0mk&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sunnynai</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.lidepla.info/index.php?title=Yatima_Kasan-ney_1&amp;diff=956&amp;oldid=prev</id>
		<title>Dimi at 06:07, 21 February 2014</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.lidepla.info/index.php?title=Yatima_Kasan-ney_1&amp;diff=956&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2014-02-21T06:07:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class='diff diff-contentalign-left'&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
			&lt;col class='diff-marker' /&gt;
			&lt;col class='diff-content' /&gt;
		&lt;tr valign='top'&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
		&lt;td colspan='2' style=&quot;background-color: white; color:black;&quot;&gt;Revision as of 06:07, 21 February 2014&lt;/td&gt;
		&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''TRADUKTA DE FILMA'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''TRADUKTA DE FILMA'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #ffa; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;http://&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;www&lt;/del&gt;.&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;youtube.com&lt;/del&gt;/&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;watch?v=kXaSEIKRwdM&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;http://&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;youtu&lt;/ins&gt;.&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;be&lt;/ins&gt;/&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Ui4rVkkW0mk&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #cfc; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#160;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Сирота казанская. Yatima Kasan-ney.'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background: #eee; color:black; font-size: smaller;&quot;&gt;&lt;div&gt;'''Сирота казанская. Yatima Kasan-ney.'''&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Dimi</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://wiki.lidepla.info/index.php?title=Yatima_Kasan-ney_1&amp;diff=116&amp;oldid=prev</id>
		<title>Chabi1: Created page with &quot;'''TRADUKTA DE FILMA'''  http://www.youtube.com/watch?v=kXaSEIKRwdM  '''Сирота казанская. Yatima Kasan-ney.'''   '''В ролях: Aktor:'''   Елена Шев...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://wiki.lidepla.info/index.php?title=Yatima_Kasan-ney_1&amp;diff=116&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2013-12-18T16:45:52Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;TRADUKTA DE FILMA&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  http://www.youtube.com/watch?v=kXaSEIKRwdM  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Сирота казанская. Yatima Kasan-ney.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;   &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;В ролях: Aktor:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;   Елена Шев...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;'''TRADUKTA DE FILMA'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.youtube.com/watch?v=kXaSEIKRwdM&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Сирота казанская. Yatima Kasan-ney.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''В ролях: Aktor:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Елена Шевченко: Настя. Анастасия Павловна&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elena Shevchenko: Nastya, Anastasia Pavlovna&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-\\-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Николай Фоменко: Коля, жених Насти&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nikolay Fomenko: Kolya, dulho de Nastya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-\\-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Валентин Гафт: Павел Оттович Брумель, фокусник&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Valentin Gaft: Pavel Ottovich Brumel, trukyuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-\\-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лев Дуров: Павел Андреевич Ковешников, лётчик-космонавт, подполковник в отставке&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lev Durov: Pavel Andreyevich Koveshnikov, pilota-kosmonauta, subkolonel in demision&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-\\-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Олег Табаков: Павел, повар&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oleg Tabakov: Pavel, kuker&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-\\-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Михаил Филипчук: Демендеев&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mihail Filipchuk: Demendeyev&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-\\-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Виктор Павлов: прохожий Витя&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Viktor Pavlov: pasijen Vitya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-\\-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фёдор Валиков: сторож&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fedor Valikov: gardiyuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-\\-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Людмила Давыдова: продавщица&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ludmila Davydova: vender&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-\\-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Татьяна Рогозина: проводница&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tatyana Rogozina: kondukter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-\\-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Владимир Машков: ларёчник Фёдор&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vladimir Mashkov: kiosker Fedor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Титры: Subtitla:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всем папам и мамам посвящается.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dediken a oli papa e mama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Демендеев читает стихи Пушкина: (Demendeyev zai deklami Pushkin-ney versa:)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Мороз и солнце...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Frosta e surya...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну, дальше. Чего замолчал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мороз и солнце, ну!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fai for! Way en-silensi?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Frosta e surya, kamon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Демендеев:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Анастасия Пална!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anastasia Pavlovna!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kwo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Демендеев:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А Вы когда-нибудь были в Казани?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ob yu enives bin in Kasan-urba?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нет, а что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. Way yu kwesti?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Демендеев:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда почему моя мамка говорит, что Вы сирота казанская?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan way may mama shwo, ke yu es yatima Kasan-ney?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну. Понимаешь? Это такое выражение. Так говорят про человека, у которого нет никаких родственников. Моя мама умерла, а кроме неё у меня никого нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wel, yu samaji ku... Se es tal shwotura. Tak oni shwo om jen kel bu hev nul rishta. May mama he morti, e krome ela me bu hev otre rishta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Демендеев:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А отец тоже умер?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E patra toshi he morti?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не знаю, я его никогда не видела.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bu jan, me nulves gwo vidi lu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Демендеев:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну, видишь ли. Слушай, Демендеев! Ты что сюда пришёл вопросы задавать? Читай стихотворение.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wel, yu samaji ku... Hey, Demendeyev! Ob yu lai-te hir dabe fai kwesta? Lekti ba versa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Демендеев:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мороз и солнце, день…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Frosta e surya, dey's&amp;quot;…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Т-а-а-а-к… День, какой? Вот какой сегодня день?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya-a... &amp;quot;Dey es&amp;quot; kwel? Pa exampla, kwel dey es sedey?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Демендеев:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тридцать первое декабря.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dey trishi-un de desemba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это число, а день. Какой? За окнами какой день?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es datum. E kwel es dey? Kwel meteo es ausen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Демендеев:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хороший.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hao.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Правильно. Только не хороший, а чудесный. Давай дальше. Ещё ты, что делаешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ver. Bat in versa &amp;quot;dey's gro-hao&amp;quot;. Kamon, fai for. &amp;quot;Yu haishi...&amp;quot; kwo yu haishi zwo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Демендеев:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kwo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дремлешь, друг прелестный. Вот как ты сейчас. Только ты не дремлешь. Ты просто спишь! Ты выучил или не выучил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yu haishi somni-ki al nau.&amp;quot; Yus kom yu al nau. Bat yu bu zai somni-ki. Yu zai gro-somni! Yu memorisi-te oda bu memorisi-te?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Демендеев:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Выучил.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Memorisi-te.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда читай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так давай вместе.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Пора, красавица, проснись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan deklami ba!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nu ko-deklami ba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es taim, jamil, en-jagi kway!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Демендеев:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проснись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Открой, сомкнуты негой взоры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ofni ba okos, klosen bay juisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Демендеев:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Открой.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ofni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Навстречу утренней Авроре, звездою севера что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;E miti luma-ney afluisa, &lt;br /&gt;
kom stara norda-ney&amp;quot;... kwo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Демендеев:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приснись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;… yu flai.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Явись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;… yu lai&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Демендеев:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Явись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;… yu lai&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну вот, видишь, ты можешь, когда захочешь. Иди, обрадуй родителей. Скажи, что я поставила тебе «тройку». Да! И поздравь их от меня с Новым годом. Шапку надень.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wel, walaa, yu mog hi wen yu yao hi. Go, joisi janmeres. Shwo ke me dai &amp;quot;trika&amp;quot; a yu. Yoshi! Gratuli ba li por Nove Yar fon may taraf. Den shapa onpon ba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Демендеев:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спасибо!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Danke!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фёдор Михалыч, я побежала! С наступающим!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fyodor Mihailovich, me en-lopi! Hao Nove Yar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сторож:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спасибо, и Вас также. Анастасия Пална, а ключ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Danke, sama a yu. Anastasia Pavlovna, e klef?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Продавщица:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Анастасия Пална, портфельчик Ваш забыли.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anastasia Pavlovna, yu fogeti bao.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спасибо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Danke!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Продавщица:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С новым годом!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hao Nove Yar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С новым годом, Анастасия Пална.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hao Nove Yar, Anastasia Pavlovna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя! Карета, как говорится, у подъезда! А ты чего не одета?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nastya! Kom oni shwo, gari es bli dwar! Way yu bu es klaiden?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куда торопиться?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Way hasti?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну как куда? Время – пять, пока доедем – шесть. Ещё всем подарки надо купить. А там, глядишь, туда-сюда уже двенадцать. Настя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komo, way hasti? Es klok pet, al arivi ve bi klok sit. Yoshi treba kupi dona fo kadawan. E poy, shao-po-shao, yo klok shi-dwa lai. Nastya!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
У?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kwo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я вот думаю, может галстук надеть? Я вон у Федьки взял.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me zai dumi, mogbi onpon tay? Walaa, me pren-te fon Fedya-ki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Угу. Коль, а может, мы не поедем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya. Kolya, mogbi, nu bu go?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как не поедем? Да ты что?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komo, nu bu go? Kwo yu shwo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ты только не злись.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plis bu iri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я всю родню специально собрал, на тебя посмотреть, а ты - «не поедем».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me den oli rishtejenta spesialem jami-te, dabe kan yu, e yu - &amp;quot;nu bu go&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Чего на меня смотреть?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Way treba kan me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как чего, невеста ты мне или нет?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Way, way. Ob yu es may dulhina o non?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну, невеста.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dulhina hi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Может, ты и замуж за меня не собираешься?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mogbi, yu bu yao gami me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Собираюсь!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yao hi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну, тогда поехали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wel, dan nu go ba!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ты меня любишь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ob yu lubi me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это здесь при чём? Ну, люблю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Way kwesti nau? Wel, me lubi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А без «ну».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E sin &amp;quot;wel&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Люблю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me lubi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тогда давай останемся.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan nu resti ba pa dom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Давай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насть, ну чё здесь сидеть? Здесь телевизор не работает, а там ёлку нарядили, стол три дня готовили. А здесь что? Даже шампанского нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hao, nu resti ba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nastya, bat kwo nu zwo hir? Hir televisor bu gun, e dar oni orni-te yel-ki, oni tayari-te festa-tabla duran tri dey. E kwo es hir? Iven shampanya yok.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ёлка у меня есть, правда пластмассовая. Шампанское я купила…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yel-ki ye, obwol plastik-ney. Den shampanya me kupi-te...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вижу. Но это же наш первый новый год.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zai vidi. Bat es ya nuy un-ney Nove Yar!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вот мы его и встретим вдвоём, по-семейному. А завтра поедем. Ты куда?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also nu festi ba it pa dwa jen, kom familia. E manya nu raki ba. A wo yu go?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куда, куда? За шампанским.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A wo, a wo? Fo shampanya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стой! Теперь иди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weiti! Nau go.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фокусник:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Однако!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aika gro!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля! Ты уже съездил? Заходи!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kolya! Yu returni yo? Zin ba!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фокусник:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Здравствуйте. С наступающим.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sdrastvuyte! Hao Nove Yar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И Вас также.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sama a yu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фокусник:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это Вам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es fo yu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спасибо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Danke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фокусник:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
До свидания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adyoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Извините. А Вы кто?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skusi ba. Bat hu es yu?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фокусник:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А я Вам разве не сказал?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ob me bu shwo-te?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фокусник:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я… Я по поводу… По поводу этого письма в газете. Я Павел.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me... Me lai apropoo om... Apropoo om toy leta in gaseta. Me es Pavel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Денег то я не взял. Я говорю, деньги то я не взял. Николай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Den mani ya me bu pren-te! Me shwo, den mani me bu pren-te. Nikolay.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фокусник:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Павел. Оттович. Брумель.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pavel. Ottovich. Brumel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мой отец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May patra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насть. Можно тебя на минутку? На минуточку.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nastya. Darfi ku toki kun yu fo un minuta? Fo un hi minuta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Извините, я сейчас.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skusi ba, me tuy lai bak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кто это?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hu se es?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Patra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Откуда он взялся?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fon wo lu apari?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он прочитал письмо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lu he lekti leta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Какое письмо?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kwel leta?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мамино, неотправленное.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mama-ney, busendi-ney.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ты ж говорила, что оно без адреса.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu shwo-te ya, ke it es sin adres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля. Я отправила его в газету и его напечатали.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kolya. Me he sendi it a gaseta, e oni he printi it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зачем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fo kwo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неужели тебе не понятно?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verem ku yu bu samaji?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Почему, понятно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doh, samaji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kolya!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Но там нет даже фамилии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bat dar iven familianam yok.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да, да.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya, ya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Одно только имя: Павел и Павел. Ну что это доказывает?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sol un nam: Pavel. Wel, Pavel. Se pruvi kwo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Там есть вещи, о которых могли знать…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dar ye kelke detal, den kel mog jan sol...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ты паспорт у него смотрела?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ob yu kan-te suy pasporta?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…там есть вещи, о которых могли знать только два человека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
... kelke detal, den kel mog jan sol dwa jen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nastya!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля, он приехал, понимаешь? Это всё доказывает!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kolya, lu he lai ahir, samaji ku? Se pruvi olo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Постой!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weiti!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ещё чаю?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pyu chay ku?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фокусник:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да, спасибо. Я, пожалуй, пойду. Простите.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya, danke. Me, shayad, go wek. Skusi ba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Я так ждала Вашего письма.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me weiti-te yur leta tanto gro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фокусник:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Правда? А я написал, как только прочитал письмо в этой газете. Потом прочитал и разорвал. Думал, зачем оправдываться, прошло столько лет. Решил приехать. Я не хотел Вас беспокоить. Думал, просто посмотрю и уеду. Когда там увидел Вас, около школы. Вы так похожи на Галю, понял, что просто так отсюда не уеду. Глупо, да?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ver ku? E me he skribi it, tuy afte lekti gaseta-ney leta. Poy lekti e tori. Dumi, way justifiki swa, afte tanto mucho yar? Desidi-te raki ahir. Me bu yao-te disturbi yu. Dumi-te: me sol ek-kan e raki wek. Al vidi yu dar, bli skola... yu tanto simili Galya... me tuy samaji ke sim tak me bu mog raki wek. Es pumbe, bu ver?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Нет. Это вовсе не глупо. Если б Вы знали, как я волновалась. Вдруг не напечатают, вдруг не прочтёте. А может у Вас семья счастливая, дети?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. Ga bu es pumbe. Yu jan, me sta-te gro-agiten. Kwo si oni bu printi, kwo si yu bu lekti. Bat mogbi yu hev felise familia, kindas?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фокусник:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не волнуйтесь, у меня никого нет.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Представь себе: Сочи, море, пальмы. Как сейчас помню, на мне были белые парусиновые брюки и точно такой же белый пиджак.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bu alarmi, me bu hev nulwan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imajini ba: Sochi, mar, palmas. Me remembi ga klarem, ke me porti-te blan kanva-ney panta e samem blan jaketa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Который ты порвал, когда лез через забор за цветами.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ke yu tori, wen yu klimbi tra barana fo flor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фокусник:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Откуда ты знаешь?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Way yu jan?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Письмо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leta hi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фокусник:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ага. Неужели тебе мама обо мне ничего не рассказывала?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aa. Ob verem nulves mama rakonti-te a yu om me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В детстве отшучивалась, что нашла меня в капусте. А когда я выросла, только однажды сказала: «Твой отец – очень хороший человек, просто у нас с ним не сложилось».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al may kinda-yash ela fai joka, ke ela he findi me in kol. E wen me bikam gran, ela shwo sol un ves: &amp;quot;Yur patra es muy hao jen, sim resulti ke nu separi&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фокусник:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да, не сложилось. Шесть дней я летал как на крыльях, творил невероятные глупости, а потом она просто села в поезд и уехала. Даже не попрощалась. Обычно так на юге поступают мужчины. А с другой стороны, что я мог ей предложить? Стать женой циркача, жить в тесном вагончике, переезжать из города в город.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya, resulti tak. Duran sit dey me kwasi flai por joisa, me zwo gro-pumbitaa, bat poy ela sim zin tren e raki wek. Iven sin shwo adyoo. Pinchanem pa suda manjen hi zwo tak. Bat, pa otre taraf, kwo me mog-te ofri a ela? Tu bikam molya de sirkusyuan, tu jivi in tange vagon-ki, tu sempre transiti fon un urba a otre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ты что, циркач?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu es sirkusyuan ku?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фокусник:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да. Фокусник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya. Trukyuan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настоящий?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vere ku?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фокусник:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настоящий! Правда, сейчас на пенсии.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vere! Bat nau in pension.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Николай.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nikolay.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Мой жених.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May dulho.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фокусник:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Павел. Можно без отчества.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pavel. Bu treba patranam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Насть, я деньги забыл. Поеду, куплю шампанского по такому случаю. Не каждый день отцы объявляются. Ну, в смысле, находятся. Ну, приезжают. Ну, я пошёл.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nastya, me bu pren-te mani. Me sal raki, kupi shampanya por tal kasu. Bu kada dey patras apari. Me maini, bu kada dey li fa-findi. Me maini, li lai. Wel, me go wek.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стой. Теперь иди.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weiti. Nau go. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А может к моим родным, в райцентр, а? Заодно и познакомитесь. Вы ж всё-таки отец.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E mogbi, nu raki ba a may janmeres, in urba? Yu ve en-koni li pa same kasu. Yu es ya patra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну что, поедем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wel, nu raki ku?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фокусник:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да вроде как неудобно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Semblem es bu gai-ke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да чё там «неудобно»!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bat way &amp;quot;bu gai-ke&amp;quot;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не кричи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bu krai ba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А я не кричу. Я же вижу, вам поговорить охота. Столько лет не виделись. Ну так наговоритесь ещё, вся жизнь впереди. Сегодня же новый год! Ты ж сама говорила: «По-семейному».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me bu zai krai. Me vidi ya, ke yu dwa yao toki. Tanto mucho yar bu miti-te. Wel, yu ve hev taim fo toki, ol jiva es avanen. Sedey es ya Nove Yar! Yu selfa shwo-te: &amp;quot;Kom familia&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фокусник:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Да я вроде не при параде для такого случая.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bat may klaida es tro noluxa-ney fo tal kasu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А я Вам галстук дам. У меня их дюжина.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bat me dai un tay a yu. Me hev shi-dwaka de tay.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ну что же мы, с пустыми руками поедем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, vakue-handa-ney ku nu raki?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Коля:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Зачем с пустыми? Вы пока наряжайтесь, а я к Федьке сгоняю. Ну, едем?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Way vakue-handa-ney? Yu ambi klaidi-orni swa, e duran to me kway visiti Fedya, kupi koysa. Wel, nu raki ku?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя и Фокусник:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Едем!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nu raki!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фокусник:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Спасибо. Я уже забыл, как выглядит по-настоящему выглаженная рубашка. А галстук завязывать я так и не научился.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Danke. Me yo fogeti, komo un hao yundi-ney kamisa aspekti. E tu nodi tay, me haishi bu lerni-te.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ты и так красивый. Что?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu es jamil kom yu es. Kwo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фокусник:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ты второй человек в моей жизни, кто это говорит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yu es dwa-ney jen in may jiva kel shwo se.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Первая была мама?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un-ney jen bin mama?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Фокусник:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Что с тобой? Я тебя расстроил?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kwo eventi om yu? Me disturbi yu?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Настя:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ничего, это я так… Просто я очень долго тебя ждала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nixa, nomuhimka... Sim me weiti-te yu muy longtaim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''NOVE WORDA'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kosmonauta - космонавт \ cosmonaut&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
subkolonel - подполковник \ lieutenant colonel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
demision - увольнение, отставка \ demission&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
portfail &amp;lt; porti-fail - портфель \ briefcase, portfolio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fo-kwo - зачем, для чего \ what for&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pasporta - паспорт \ passport&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pension - пенсия \ pension&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
patranam &amp;lt; patra-nam - отчество \ patronymic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
* [[Yatima Kasan-ney 1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Yatima Kasan-ney 2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Yatima Kazan-ney 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Kino]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Chabi1</name></author>	</entry>

	</feed>